חיים של אחרים

R DESIGN

משתמש מקצוען
עיצוב ואדריכלות פנים
אגב, מחוצניק לא הייתי מצפה למשלב לשוני כל כך גבוה. מסתבר מאד שהוא כן ישתמש באייקונים לסוגיהם.
צודקת.
האמת שעברה לי מחשבה כזאת תוך כדי הכתיבה של ההודעות, אבל כשניסיתי להוריד את המשלב - לא זרמה לי הכתיבה :(
אני באמת צריכה להקפיד על זה יותר.
תודה.
 

RACHELIZ

משתמש סופר מקצוען
מנוי פרימיום
בוגר/תלמיד פרוג
כתיבה ספרותית
פרסום וקופי
האמת, שחוץ מההודעות המחוקות, הטמנתי פה עוד רמז (נודניקית שכמוני, אני יודעת שאני לא אמורה לומר... אבל איך בא לי שתבינו את כל הסאבטקסט המוחבא)
בקשר לעובר על שני. מענין אותי אם מישהו יבין.
כמו שזכור לי שאמרו כאן בעבר, היא גם סוג של בורחת. דני שואל אותה מה שלומה והיא בורחת לשלום הילדים או סתם מאנפפת שהכל בסדר. היא לא משתפת אותו באמת במה שעובר עליה, מבחינה רגשית. היא רק אומרת שהיא גיבורה וזהו. היא לא מראה לו שהיא צריכה אותו.
לזה התכוונת?
 

RACHELIZ

משתמש סופר מקצוען
מנוי פרימיום
בוגר/תלמיד פרוג
כתיבה ספרותית
פרסום וקופי
אהה ועוד משהו, אחרי שעיצבת את הפרק כהודעות ווצאפ, אולי יש צורך לשנות את הפרק של המיילים?
 

א-ירושלמית

מהמשתמשים המובילים!
מנוי פרימיום
בוגר/תלמיד פרוג
עיצוב גרפי DIP
עיצוב גרפי
איור וציור מקצועי
פרסום וקופי
UX UI
D I G I T A L
צודקת.
האמת שעברה לי מחשבה כזאת תוך כדי הכתיבה של ההודעות, אבל כשניסיתי להוריד את המשלב - לא זרמה לי הכתיבה :(
אני באמת צריכה להקפיד על זה יותר.
תודה.
לכן כן הייתי משתמשת יותר בסמיילים :)
 

דיונון

משתמש סופר מקצוען
כתיבה ספרותית
איור וציור מקצועי
עריכה תורנית
אגב, מחוצניק לא הייתי מצפה למשלב לשוני כל כך גבוה. מסתבר מאד שהוא כן ישתמש באייקונים לסוגיהם.
אחרי כ"כ הרבה שנים בארץ - למה לא?
מאידך, כשהוא מנהל שיחה עם המארחים שלו (פרח לי השם) שהם ג"כ אמריקאים במקור, יש שם קטע שהיא לא הבינה את משחק המילים שהוא עשה עם רננה-שמחה וכו'.
הבעיה היא, שככל הנראה כששני אמריקאים מדברים, גם אחרי הרבה שנים בארץ - הם מדברים אנגלית ולא עברית.
הסיפור מאד יפה, קצת ארוך/מתוח-מדי לטעמי. אבל זה ענין של טעם.
ובכלל יש הבדל בין טעם גברי לנשי בספורת בענין זה, כך שהכל טוב:)
 

א-ירושלמית

מהמשתמשים המובילים!
מנוי פרימיום
בוגר/תלמיד פרוג
עיצוב גרפי DIP
עיצוב גרפי
איור וציור מקצועי
פרסום וקופי
UX UI
D I G I T A L
אחרי כ"כ הרבה שנים בארץ - למה לא?
כי כל אחד חושב בשפת האם הטבעית שלו.
וכשמתכתבים בספונטניות, יש לו 'טיקים' משפת האנגלית. זה בולט בעיקר בכתיבה, כי מרכז הדיבור ומרכז הכתיבה במוח הם לא אותו דבר.
 

דיונון

משתמש סופר מקצוען
כתיבה ספרותית
איור וציור מקצועי
עריכה תורנית
כי כל אחד חושב בשפת האם הטבעית שלו.
וכשמתכתבים בספונטניות, יש לו 'טיקים' משפת האנגלית. זה בולט בעיקר בכתיבה, כי מרכז הדיבור ומרכז הכתיבה במוח הם לא אותו דבר.
נו נו...
לא נראה לי, בפרט שהם אנשים משכילים.
וההודעות תוקנו.
כל הסיבות שזה יהיה כתוב חלק.
אבל לא קריטי.
השיח בינו לבין המארחים האמריקאים שלו בעברית פחות הגיוני.
 

מ. ברא"י

צילומימוש, הילד מדבר מהתמונה
מנוי פרימיום
בוגר/תלמיד פרוג
איור וציור מקצועי
צילום מקצועי

דיונון

משתמש סופר מקצוען
כתיבה ספרותית
איור וציור מקצועי
עריכה תורנית
זה כדי שקוראות כמוני יבינו גם בלי תרגום של גוגל..
כמה הודעות קודם כתבתי:
מאידך, כשהוא מנהל שיחה עם המארחים שלו (פרח לי השם) שהם ג"כ אמריקאים במקור, יש שם קטע שהיא לא הבינה את משחק המילים שהוא עשה עם רננה-שמחה וכו'.
הבעיה היא, שככל הנראה כששני אמריקאים מדברים, גם אחרי הרבה שנים בארץ - הם מדברים אנגלית ולא עברית.
הטענה היתה על משחק - הלשון בעברית. אין לזה קשר לתרגום.
 

אולי מעניין אותך גם...

הפרק היומי

הפרק היומי! כל ערב פרק תהילים חדש. הצטרפו אלינו לקריאת תהילים משותפת!


תהילים פרק קכד

א שִׁיר הַמַּעֲלוֹת לְדָוִד לוּלֵי יְהוָה שֶׁהָיָה לָנוּ יֹאמַר נָא יִשְׂרָאֵל:ב לוּלֵי יְהוָה שֶׁהָיָה לָנוּ בְּקוּם עָלֵינוּ אָדָם:ג אֲזַי חַיִּים בְּלָעוּנוּ בַּחֲרוֹת אַפָּם בָּנוּ:ד אֲזַי הַמַּיִם שְׁטָפוּנוּ נַחְלָה עָבַר עַל נַפְשֵׁנוּ:ה אֲזַי עָבַר עַל נַפְשֵׁנוּ הַמַּיִם הַזֵּידוֹנִים:ו בָּרוּךְ יְהוָה שֶׁלֹּא נְתָנָנוּ טֶרֶף לְשִׁנֵּיהֶם:ז נַפְשֵׁנוּ כְּצִפּוֹר נִמְלְטָה מִפַּח יוֹקְשִׁים הַפַּח נִשְׁבָּר וַאֲנַחְנוּ נִמְלָטְנוּ:ח עֶזְרֵנוּ בְּשֵׁם יְהוָה עֹשֵׂה שָׁמַיִם וָאָרֶץ:
נקרא  10  פעמים

לוח מודעות

למעלה