איך אומרים את זה ביידיש?

מצב
הנושא נעול.

צ'אלמרית גאה

משתמש פעיל
מ'מעג יא און מ'טאר נישט.
אגב 'בא' שגיאה היא וכותבים 'ביי' וגם לא הבנתי למה הוספת ביי זיי, היה לך לכתוב קליינע קינדער זאגן מ'טאר.
יוווווווווו, את לא אידישקע אמיתית, ביי זיי זה כמו שתגידי בעברית "אצלם"
 

גיטהלה

משתמש פעיל
און - באידיש ירושלמי זה קובוץ,
יש אידיש ליטאית (שבה חב''ד גם משתמשים)
ויש אידיש פולנית.
הירושלמית זה יותר קרוב לליטאית, וההונגרית זה ממש פולנית רק עם מבטא יותר.
ולדוגמא ''גיין צו שטוב'' נכתב אותו דבר רק נאמר בצורה אחרת:
בליטאית זה גֵיין צוּ שטוב
ובפולנית זה גַיין צי שטיב
 

צ'אלמרית גאה

משתמש פעיל
יש אידיש ליטאית (שבה חב''ד גם משתמשים)
ויש אידיש פולנית.
הירושלמית זה יותר קרוב לליטאית, וההונגרית זה ממש פולנית רק עם מבטא יותר.
ולדוגמא ''גיין צו שטוב'' נכתב אותו דבר רק נאמר בצורה אחרת:
בליטאית זה גֵיין צוּ שטוב
ובפולנית זה גַיין צי שטיב
קודם כל אף פעם לא אומרים גיי צי שטוב,
אומרים "גיין אין שטוב"
יש מצב שאת דוברת גם עברית, לכן את אומרת גיין צי שטוב כי את מתרגמת את המילים מעברית לאידיש ולא את כל המשפט
 

חסדי

משתמש פעיל
יש אידיש ליטאית (שבה חב''ד גם משתמשים)
ויש אידיש פולנית.
הירושלמית זה יותר קרוב לליטאית, וההונגרית זה ממש פולנית רק עם מבטא יותר.
ולדוגמא ''גיין צו שטוב'' נכתב אותו דבר רק נאמר בצורה אחרת:
בליטאית זה גֵיין צוּ שטוב
ובפולנית זה גַיין צי שטיב
חוץ מזה שיש שלשה סוגים וואס ניין יש הרבה מילים ששונה בקרייזן שונים
 

גיטהלה

משתמש פעיל
קודם כל אף פעם לא אומרים גיי צי שטוב,
אומרים "גיין אין שטוב"
יש מצב שאת דוברת גם עברית, לכן את אומרת גיין צי שטוב כי את מתרגמת את המילים מעברית לאידיש ולא את כל המשפט
כנראה גם זה חלק מהחילוק בין דוברי היידיש.. שומעת ומכירה הרבה שאומרים כך..
 

צ'אלמרית גאה

משתמש פעיל
כנראה גם זה חלק מהחילוק בין דוברי היידיש.. שומעת ומכירה הרבה שאומרים כך..
אז גם לחסיד וגם לגיטהלה,
אז שתיכם כנראה לא דוברי אידיש באמת או שדוברים א צוק עושה קריכן על הוואנט......
לדוג' גם לא אומרים "ברענג" אים א פאטש, נאר "געב" אים א פאטש
ברענג - זה להביא מתנות וכ'ו פאטש נותנים.......
 

חסדי

משתמש פעיל
אז גם לחסיד וגם לגיטהלה,
אז שתיכם כנראה לא דוברי אידיש באמת או שדוברים א צוק עושה קריכן על הוואנט......
לדוג' גם לא אומרים "ברענג" אים א פאטש, נאר "געב" אים א פאטש
ברענג - זה להביא מתנות וכ'ו פאטש נותנים.......
אני כן דובר אידיש וגם אני התפלאתי עד ששמעתי עוד דברים נפלאים במגזרים שונים במשפחות שהשפה שלהם רק אידיש
 

מאן דאמר

משתמש מקצוען
כדי לדעת לכתוב אידיש בצורה מדוייקת, צריך לדעת קצת גרמנית.

צריך להבין שהכתיב באידיש הוא תעתיק של המילים בגרמנית, ומשם זה בא. לפי זה מובנים הכללים.
 

צ'אלמרית גאה

משתמש פעיל
אני כן דובר אידיש וגם אני התפלאתי עד ששמעתי עוד דברים נפלאים במגזרים שונים במשפחות שהשפה שלהם רק אידיש
הכל יכול להיות אבל אני גם צאלמרית וגם בא ממשפחה הונגרית כך שפחות או יותר אני מכירה את השפה, ומי שאומר ברענגען א פאטש - הוא מדבר עברית מתורגמת,

כנראה אתה חסידי כמו שמך. והחסידים היום לא מדברים טוב אידיש,
שמעתי פעם מילד ממשפחה שגם מדברים רק אידיש אבל לומדים בככה ככה... משפט חמוד "די מאכסט מיר לשבור דע עצמות.."
 

צ'אלמרית גאה

משתמש פעיל
כדי לדעת לכתוב אידיש בצורה מדוייקת, צריך לדעת קצת גרמנית.

צריך להבין שהכתיב באידיש הוא תעתיק של המילים בגרמנית, ומשם זה בא. לפי זה מובנים הכללים.
יש בזה,
אבל דיבור וכתיבה סטנדרטית לא צריכים לדעת... ויש משפטים שרואים מיד שלא מדובר באידיש מקורי,
 

מאן דאמר

משתמש מקצוען
עוד נקודה, הכללים באידיש לא כל כך קשוחים, כי היא שפה שמשתנה בלי סוף במשך הדורות, היא כולה משיבוש ושינוי של גרמנית, ובכל מקום היא השתנתה כתוצאה מהשפעה של השפה המקומית.
כך שקשה לומר על צורת דיבור מסויימת שהיא 'לא נכונה'.
 

צ'אלמרית גאה

משתמש פעיל
עוד נקודה, הכללים באידיש לא כל כך קשוחים, כי היא שפה שמשתנה בלי סוף במשך הדורות, היא כולה משיבוש ושינוי של גרמנית, ובכל מקום היא השתנתה כתוצאה מהשפעה של השפה המקומית.
כך שקשה לומר על צורת דיבור מסויימת שהיא 'לא נכונה'.
יש צדק!!
אולי בכל אופן לא נחשפתי לכל המגזרים,
למרות שאני קוראת הרבה באידיש, יש התבטאויות שאף פעם לא שמעתי...
 
מצב
הנושא נעול.

אולי מעניין אותך גם...

הפרק היומי

הפרק היומי! כל ערב פרק תהילים חדש. הצטרפו אלינו לקריאת תהילים משותפת!


תהילים פרק קכו

א שִׁיר הַמַּעֲלוֹת בְּשׁוּב יי אֶת שִׁיבַת צִיּוֹן הָיִינוּ כְּחֹלְמִים:ב אָז יִמָּלֵא שְׂחוֹק פִּינוּ וּלְשׁוֹנֵנוּ רִנָּה אָז יֹאמְרוּ בַגּוֹיִם הִגְדִּיל יי לַעֲשׂוֹת עִם אֵלֶּה:ג הִגְדִּיל יי לַעֲשׂוֹת עִמָּנוּ הָיִינוּ שְׂמֵחִים:ד שׁוּבָה יי אֶת (שבותנו) שְׁבִיתֵנוּ כַּאֲפִיקִים בַּנֶּגֶב:ה הַזֹּרְעִים בְּדִמְעָה בְּרִנָּה יִקְצֹרוּ:ו הָלוֹךְ יֵלֵךְ וּבָכֹה נֹשֵׂא מֶשֶׁךְ הַזָּרַע בֹּא יָבוֹא בְרִנָּה נֹשֵׂא אֲלֻמֹּתָיו:
נקרא  108  פעמים

אתגר AI

תאומים • אתגר 145

לוח מודעות

למעלה