חידה ממלכה בחידון ~ אוסף חידונים כוזרים

בְּמוֹצָאֵי מְנוּחָה ... תַּרְאֵם נִסֶּיךָ עוֹשֶׂה גְדוֹלוֹת ... לִשְׁמֹעַ אֶל הָרִנָּה וְאֶל הַתְּפִלָּה

מִזְמוֹר לְתוֹדָה הָרִיעוּ לַיי כָּל הָאָרֶץ: עִבְדוּ אֶת יי בְּשִׂמְחָה בֹּאוּ לְפָנָיו בִּרְנָנָה: דְּעוּ כִּי יי הוּא אֱלֹהִים הוּא עָשָׂנוּ (ולא) וְלוֹ אֲנַחְנוּ עַמּוֹ וְצֹאן מַרְעִיתוֹ: בֹּאוּ שְׁעָרָיו בְּתוֹדָה חֲצֵרֹתָיו בִּתְהִלָּה הוֹדוּ לוֹ בָּרְכוּ שְׁמוֹ: כִּי טוֹב יְהוָֹה לְעוֹלָם חַסְדּוֹ וְעַד דֹּר וָדֹר אֱמוּנָתוֹ:
מצב
הנושא נעול.

טאבו

משתמש סופר מקצוען
קראתם את הסדרה ממלכה במבחן?
חושבים שאתם שולטים בכל הפרטים הקטנטנים?
אז ייצרתי שני חידונים נחמדים על הממלכה, (ויש גם משובים...)
מוזמנים להתנסות >>>


בחידונים האלו הציון המירבי הוא 70 נקודות.

ויש חידון נוסף שלא אני הכנתי, אבל הוא חמוד ממש!
קרדיט לניקית @שירה שרה שהביאה אותו,
הנה:
 

ש זאקס

משתמש פעיל
צילום מקצועי

חידון.
קל.

לא באמת, היה ממש כיף לעשות אותו אבל הוא נגמר מהר מידי...
@שרהלה לנציצקי את חייבת לעשות עכשיו עוד חידון בסגנון!
 

שרהלה שרהלה

משתמש סופר מקצוען
מנוי פרימיום
בוגר/תלמיד פרוג
עיצוב גרפי
כתיבה ספרותית

חידון.
קל.

לא באמת, היה ממש כיף לעשות אותו אבל הוא נגמר מהר מידי...
@שרהלה לנציצקי את חייבת לעשות עכשיו עוד חידון בסגנון!
נו באמת! כמה שאני אעלה זה לא יהיה מספיק...
אולי באמת אכין עוד אחד בהמשך.
כיף שנהנים פה...
 

ש זאקס

משתמש פעיל
צילום מקצועי
נו באמת! כמה שאני אעלה זה לא יהיה מספיק...
מה שנכון-

נכון!

ויש לזה פיתרון פשוט-

תעלי ה-מ-ו-ן חידונים!

אולי באמת אכין עוד אחד בהמשך.
מחכה...
אבל שההמשך יהיה כמה שיותר מהר!

ושיהיה, בכלל...

עם זה אני בטח מסכימה...
 

חני ה.

משתמש מקצוען
כתיבה ספרותית
איור וציור מקצועי
צילום מקצועי

שרהלה שרהלה

משתמש סופר מקצוען
מנוי פרימיום
בוגר/תלמיד פרוג
עיצוב גרפי
כתיבה ספרותית

שרהלה שרהלה

משתמש סופר מקצוען
מנוי פרימיום
בוגר/תלמיד פרוג
עיצוב גרפי
כתיבה ספרותית
אתם יודעים שהסופרת המוכשרת היא ביתו
של אחד מגדולי הפסיכולוגים בדורות האחרונים? -
הד”ר עוז מרטין!
מחבה”ס ”העוצמה הפנימית” ועוד?

אגב אנחנו בדיוק מעלים ”כתב חידה” נושא פרסים יוקרתיים!
אם אני לא טועה - בספר עגור הברונזה היא כתבה תודה לאבא שלה על העזרה בהבנת נפשו של האדם, שבזכותו הקונפליטים הרגשיים של הדמויות היו אמינים יותר.
 

המסודרת

משתמש מקצוען
בל"נ חידון \ שאלות על מהללאל

לכבוד שקראתי באנגלית , הוא פחות יפה (כנראה כי עברית זה בכל אופן שפת האם שלי ושל המחברת ....) וגם השמות לא אותו דבר
 

שרהלה שרהלה

משתמש סופר מקצוען
מנוי פרימיום
בוגר/תלמיד פרוג
עיצוב גרפי
כתיבה ספרותית
בל"נ חידון \ שאלות על מהללאל

לכבוד שקראתי באנגלית , הוא פחות יפה (כנראה כי עברית זה בכל אופן שפת האם שלי ושל המחברת ....) וגם השמות לא אותו דבר
באנגלית זה מעצבןןןןן!!!!!! אני שונאת את הספרים האלה באנגלית. תגידו לי, למה, בשם ה', שם המשפחה של יוסף הוא Diaber ולא דיאלידאן??? ולמה שם המשפחה של אלרנן הוא Shefer??? ולמה ליוזבד קוראים Yuzbad????
והכתיבה בעברית יפה פי 100000000!!! לא בטוחה שאקרא את פדהאל באנגלית, לא מתגרה. קראתי את איסתרק מהללאל ויוזבד והספיק לי.
גם אמריקאים מתוסבכים על הספרים האלה, אבל זה לא משתווה!
 

המסודרת

משתמש מקצוען
באנגלית זה מעצבןןןןן!!!!!! אני שונאת את הספרים האלה באנגלית. תגידו לי, למה, בשם ה', שם המשפחה של יוסף הוא Diaber ולא דיאלידאן??? ולמה שם המשפחה של אלרנן הוא Shefer??? ולמה ליוזבד קוראים Yuzbad????
והכתיבה בעברית יפה פי 100000000!!! לא בטוחה שאקרא את פדהאל באנגלית, לא מתגרה. קראתי את איסתרק מהללאל ויוזבד והספיק לי.
גם אמריקאים מתוסבכים על הספרים האלה, אבל זה לא משתווה!
כיף שאנחנו מסכימות !
ממש התאכזבתי ( שוב אולי כי זו לא שפת אם והשליטה שלי בה זה נטו פרי למידה ולכן היה חסר לי הכתיבה של מיה , כי ביננו זה עושה הרבה מהספר)
קראתי רק את מהללאל בינתיים, זה היה בתור אתגר שהצבתי לעצמי נראה לי כן אקרא גם את איסתרק כי בכל אופן כיף להרגיש שהרווחתי עם העברית שלי ;) לא באמת, נטו כי בשבילי אנגלית ברמה גבוהה זה אתגר
אם האמריקאים היו קוראים את זה בעברית , הם היו מציפים את האשכול פה
מה שכן בשבילם כדאי להם לדאוג לתרגום של שאר הספרים של מיה
 

שרהלה שרהלה

משתמש סופר מקצוען
מנוי פרימיום
בוגר/תלמיד פרוג
עיצוב גרפי
כתיבה ספרותית
כיף שאנחנו מסכימות !
ממש התאכזבתי ( שוב אולי כי זו לא שפת אם והשליטה שלי בה זה נטו פרי למידה ולכן היה חסר לי הכתיבה של מיה , כי ביננו זה עושה הרבה מהספר)
קראתי רק את מהללאל בינתיים, זה היה בתור אתגר שהצבתי לעצמי נראה לי כן אקרא גם את איסתרק כי בכל אופן כיף להרגיש שהרווחתי עם העברית שלי ;) לא באמת, נטו כי בשבילי אנגלית ברמה גבוהה זה אתגר
אם האמריקאים היו קוראים את זה בעברית , הם היו מציפים את האשכול פה
מה שכן בשבילם כדאי להם לדאוג לתרגום של שאר הספרים של מיה
יש את אדמה פראית, אמת וחובה ולא זוכרת מה עוד. לא קראתי, לא רוצה להתעצבן.
 

המלמד מבני ברק

משתמש מקצוען
כתיבה ספרותית
אני בשוק!! פעם ראשונה שאני שומע שזה תורגם לאנגלית!!! שמות הספרים הם גם כמו בעברית שמות הגיבורים? ומה יש על הכריכה? ולמה באמת שינו את השמות?
למה, בשם ה', שם המשפחה של יוסף הוא Diaber ולא דיאלידאן??? ולמה שם המשפחה של אלרנן הוא Shefer
זה אני מבין כי דיליאבר מאוד דומה לDiaber...
כדי שלא יתבלבלו
 

רצתה

משתמש מקצוען
כתיבה ספרותית
אני בשוק!! פעם ראשונה שאני שומע שזה תורגם לאנגלית!!! שמות הספרים הם גם כמו בעברית שמות הגיבורים? ומה יש על הכריכה? ולמה באמת שינו את השמות?

זה אני מבין כי דיליאבר מאוד דומה לDiaber...
כדי שלא יתבלבלו
לספר איסתרק קוראים באנגלית 'הבגידה' או 'הבוגד' משהו כזה
וגם הכריכה שונה
כנראה שככה זה כל הסדרה
 

דנמרק

משתמש מקצוען
עיצוב גרפי
כתיבה ספרותית
מוזיקה ונגינה
צילום מקצועי
אני בשוק!! פעם ראשונה שאני שומע שזה תורגם לאנגלית!!! שמות הספרים הם גם כמו בעברית שמות הגיבורים? ומה יש על הכריכה? ולמה באמת שינו את השמות?

זה אני מבין כי דיליאבר מאוד דומה לDiaber...
כדי שלא יתבלבלו
השמות אחרים...
איסתרק זה The Betrayel
יוזבד (על שני חלקיו) Dark secrets
מהללאל לא עולה לי עכשיו... אזכר בהמשך.
אגב, מוכרים אותם באמזון....
 

המסודרת

משתמש מקצוען
אני בשוק!! פעם ראשונה שאני שומע שזה תורגם לאנגלית!!! שמות הספרים הם גם כמו בעברית שמות הגיבורים? ומה יש על הכריכה? ולמה באמת שינו את השמות?

זה אני מבין כי דיליאבר מאוד דומה לDiaber...
כדי שלא יתבלבלו
אם לא היו משנים את דיאלידאן לא היו צריכים לשנות את דיליאבר......
וכמה שהגיתי במוחי למה שינו לא הבנתי , אבל מסתבר היתה להם איזושהי סיבה
( העיקר אני קראתי גם את המקור המדהים! ;) )
לספר איסתרק קוראים באנגלית 'הבגידה' או 'הבוגד' משהו כזה
וגם הכריכה שונה
כנראה שככה זה כל הסדרה
הכריכה שונה
השם שונה
השמות של הגיבורים די אותו דבר חוץ מכמה שינויים שרובם צויניו לעייל
 

שרהלה שרהלה

משתמש סופר מקצוען
מנוי פרימיום
בוגר/תלמיד פרוג
עיצוב גרפי
כתיבה ספרותית
אני בשוק!! פעם ראשונה שאני שומע שזה תורגם לאנגלית!!! שמות הספרים הם גם כמו בעברית שמות הגיבורים? ומה יש על הכריכה? ולמה באמת שינו את השמות?

זה אני מבין כי דיליאבר מאוד דומה לDiaber...
כדי שלא יתבלבלו
איסתרק- the betrayal- הבגידה.
מהללאל - the outcast - האסופי.
יוזבד מופיע באנגלית בחלק אחד, לא מחולק לשניים, ושמו - dark secrets - סודות אפלים.
נראה מה יהיה פדהאל...

אגב, אני חושבת שלקרוא לספר בשם הגיבור מוסיף הרבה עוצמה לספר. היה לי על זה דיון עם חברה שלא יודעת עברית וקראה רק באנגלית. המסקנה של הויכוח שלנו הייתה:
אני קראתי את 'איסתרק' - סיפור על נסיך נערץ וכו' וכו'
והיא קראה את 'הבגידה' - סיפור על ממלכה. הגיבור שלה היה איסתרק, כמובן, אבל היא לא הרגישה שזה הספר 'שלו' כמו שזה בעברית.
 

שרהלה שרהלה

משתמש סופר מקצוען
מנוי פרימיום
בוגר/תלמיד פרוג
עיצוב גרפי
כתיבה ספרותית
אה, וגם על הכריכות אין את תמונות הגיבורים אז זה גם מוריד מהשייכות של כל ספר לגיבור שלו.
בפדהאל יש הרבה גיבורים, אחרי שיצא אני אשאל את חברות שלי מי היה גיבור הספר, נראה מה יגידו, פדהאל, דיזר או טורנאל...
 
מצב
הנושא נעול.

אולי מעניין אותך גם...

הפרק היומי

הפרק היומי! כל ערב פרק תהילים חדש. הצטרפו אלינו לקריאת תהילים משותפת!


קהילת פרוג מודה לקב"ה יחד עם כלל ישראל על חיסולו של רב המרצחים מלבנון

בְּמוֹצָאֵי מְנוּחָה ... תַּרְאֵם נִסֶּיךָ עוֹשֶׂה גְדוֹלוֹת ... לִשְׁמֹעַ אֶל הָרִנָּה וְאֶל הַתְּפִלָּה

א מִזְמוֹר לְתוֹדָה הָרִיעוּ לַיי כָּל הָאָרֶץ:ב עִבְדוּ אֶת יי בְּשִׂמְחָה בֹּאוּ לְפָנָיו בִּרְנָנָה:ג דְּעוּ כִּי יי הוּא אֱלֹהִים הוּא עָשָׂנוּ (ולא) וְלוֹ אֲנַחְנוּ עַמּוֹ וְצֹאן מַרְעִיתוֹ:ד בֹּאוּ שְׁעָרָיו בְּתוֹדָה חֲצֵרֹתָיו בִּתְהִלָּה הוֹדוּ לוֹ בָּרְכוּ שְׁמוֹ:ה כִּי טוֹב יְהוָֹה לְעוֹלָם חַסְדּוֹ וְעַד דֹּר וָדֹר אֱמוּנָתוֹ:
נקרא  13  פעמים

אתגר AI

תחל שנה וברכותיה • אתגר 117

לוח מודעות

למעלה