לדוברי אידיש: איך לתרגם מילת 'היסוס'?

שיקול דעת

משתמש סופר מקצוען
מנוי פרימיום
בוגר/תלמיד פרוג
עיצוב גרפי
עריכה תורנית
עימוד ספרים
מקודם חשבתי: צווייפלן \ קווענקלן.
אבל לאחר מחשבה שניה נראה לי, שזה טעות, כי הם התרגום של המילה 'להתלבט'.
'היסוס' זה יותר מלה שמבטא חלק המניעה של איזה עשיה (אולי מחמת שהוא מתלבט).
 

אסתיג

משתמש סופר מקצוען
מנוי פרימיום
בוגר/תלמיד פרוג
געספק'עט כאמור היא לא מילה רשמית, כמו געירש'נט.
היסוס התלבטות התחבטות - כמה הצעות: קווענקלעניש, שפעקולירן, איבערקלערן, איבערטראכטן,
 

שיקול דעת

משתמש סופר מקצוען
מנוי פרימיום
בוגר/תלמיד פרוג
עיצוב גרפי
עריכה תורנית
עימוד ספרים
היסוס- הכי מדויק זה קווענקל
הבעיה היא שגם 'מתלבט' זה 'קווענקלן', 'היסוס' מבטא יותר פעולה פנימית נפשית של מניעה של דבר, הנובע מהתלבטות.
אך יתכן שאכן אין מילה מקבילה מדויקת לזה.
 

אסתיג

משתמש סופר מקצוען
מנוי פרימיום
בוגר/תלמיד פרוג
צווייפל - ספק
צווייפלען - מסתפק, מסופק
 

חיה פ.

משתמש רשום
מוזיקה ונגינה
לצערי אין לכל מילה בעברית תרגום מדויק באידיש, לפעמים בלית ברירה אנו מאולצים לבנות צירוף מילים בשביל להביע ולבטא את הרצוי.

והסיבה לכך מאוד פשוטה, מאחורי המילים מסתתרות רגשות מסוימות והמילים הן דרך לבטאם ולפרשם,
ומאחר והרגשות הן אין סופיות לכן בכל שפה ושפה יש את שלל המילים בכדי לבטאן.

אבל מצד שני יש לנו אפשרות להשתמש עם מילים נרדפות או צירוף מילים.
 

לוחם תמורות

משתמש סופר מקצוען
מנוי פרימיום
בוגר/תלמיד פרוג
עיצוב גרפי
עימוד ספרים
אני לא דובר אידיש שפת אם
אבל לומד אותה
גם דרך מילון ואח''כ שואל אם זה שייך לשפה המדוברת

במליון ז'ק תרגמו ''וואקלען זיך'' להסס
וואקלניש=הססנות
וואקלדיקער =הססני
הוא מפרש שם ש''ווקאל'' זו תנועה ,ווקאלען זיך זה גם להתנועע וגם להסס וגם פירוש של פוסח על שתי הסעיפים.
וזה יותר שייך למה ששאלת למעלה שהיסוס זה לא התלבטות אלא משהו שאדם רוצה לעשות אבל נמנע בינתיים משום איזו סיבה. והיסוס זו תנועה נפשית פסיעה קדימה ואחורה לא כ''כ התלבטות שזה ספק שכלי אם לעשות או לא.
 

אסתיג

משתמש סופר מקצוען
מנוי פרימיום
בוגר/תלמיד פרוג
כל הנ"ל שייך למשפחה אחת -היסוס התלבטות וכד'
בכל אופן, וואקלען זה אכן מתנועע, ומשתמשים במילה למשל לבטא משהו רעוע, בלתי יציב, טלטול, וואקלט זיך, שאקלט זיך, וזה מבחינה פיזית וטכנית, על חפצים וכו'
אבל באמת מתאים גם לאי יציבות - נפשית, רגשית, התלבטות והיסוס, אי יכולת לקבל החלטה וכד'
 

שיקול דעת

משתמש סופר מקצוען
מנוי פרימיום
בוגר/תלמיד פרוג
עיצוב גרפי
עריכה תורנית
עימוד ספרים
אחרי כל הדו"ד אני חושב בעניי, שאכן וואקלט זיך מבטא הכי מדוייק המונח היסוס.
 

חיה פ.

משתמש רשום
מוזיקה ונגינה
מעניין אותי באיזה משפט היית משתמש בו?
כי לא ראיתי במקרה שלך שמשתמשים איתו לבד במשפט רק בתור תוספת וחידוד.

אשמח לקבל דוגמה.
 
נערך לאחרונה ב:

אסתיג

משתמש סופר מקצוען
מנוי פרימיום
בוגר/תלמיד פרוג
אני, בתור היסוס הייתי משתמשת דווקא בקווענקלט זיך, ולא בוואקלט שמבטא יותר רעוע, אי יציבות וכד'.
תלוי כמובן בהקשר ובכל הקטע והתוכן.
שיהיה בהצלחה
 

אולי מעניין אותך גם...

אשכולות דומים

הפרק היומי

הפרק היומי! כל ערב פרק תהילים חדש. הצטרפו אלינו לקריאת תהילים משותפת!


תהילים פרק קיט ב'

ט בַּמֶּה יְזַכֶּה נַּעַר אֶת אָרְחוֹ לִשְׁמֹר כִּדְבָרֶךָ:י בְּכָל לִבִּי דְרַשְׁתִּיךָ אַל תַּשְׁגֵּנִי מִמִּצְוֹתֶיךָ:יא בְּלִבִּי צָפַנְתִּי אִמְרָתֶךָ לְמַעַן לֹא אֶחֱטָא לָךְ:יב בָּרוּךְ אַתָּה יְהוָה לַמְּדֵנִי חֻקֶּיךָ:יג בִּשְׂפָתַי סִפַּרְתִּי כֹּל מִשְׁפְּטֵי פִיךָ:יד בְּדֶרֶךְ עֵדְוֹתֶיךָ שַׂשְׂתִּי כְּעַל כָּל הוֹן:טו בְּפִקֻּדֶיךָ אָשִׂיחָה וְאַבִּיטָה אֹרְחֹתֶיךָ:טז בְּחֻקֹּתֶיךָ אֶשְׁתַּעֲשָׁע לֹא אֶשְׁכַּח דְּבָרֶךָ:
נקרא  2  פעמים

לוח מודעות

למעלה