ואגב, עוד איזה ענין ששמתי לב, ואני חושב שהוא שיבוש.
בתחנון לשני וחמישי בסופו אומרים 'זרים אומרים אין תוחלת ותקוה, חום אום לשמך מקוה, טהור ישועתינו קרבה' וכו'.
בסידורים שלנו מנוקד 'לשמך מקוה' בסגול תחת הו', בלשון זכר.
תמיד צרם לי הענין שזה הורס את הרצף של החריזה, אם נקרא 'מקוה' בפתח תחת הו', בלשון נקבה, אז שלשה החלקים מסתיימים בהברה דומה.
למעשה אני חושב שזה אכן שיבוש, כנראה שמישהו באיזה שהוא שלב החליט ש'אום' זה לשון זכר, וממילא צריך לנקד בסגול תחת הו'. אבל האמת היא ש'אום' הוא לשון נקבה, כמו שרואים בשתי מקומות. א. 'אום אני חומה, ברה כחמה, גולה וסורה, דמתה לתמר וכו'. ב. הושענא אום נצורה כבבת.