דרוש מידע שירים בשילוב אידיש מה דעתכם?!

%;

משתמש פעיל
זה לא דווקא שהציבור אוהב אותם, פשוט כל השירים האחרונים שיצאו הם משולבים עם אידיש
אתם מדליקים בעבודה את כל השירים שיצאו בשנה האחרונה או רק להיטים?
אם אתם משמיעים בעיקר להיטים כבר עניתם לעצמכם את התשובה
 

מנהלת ת'עולם

משתמש צעיר
אתם מדליקים בעבודה את כל השירים שיצאו בשנה האחרונה או רק להיטים?
אם אתם משמיעים בעיקר להיטים כבר עניתם לעצמכם את התשובה
ממש מצחיק, להיט נכנס המון בגלל לחן יפה, לא חייב להיות שמילות השיר זה הענין, חוץ מי זה נגיד שמילות השיר זה מה שהופך אותו ללהיט, אז אלה שלא מבינים אידיש בכלל לא מתחברים, אז למה זה ניהיה להיט?? כי החסידים החליטו?? כי הזמרים התחברו??
מה עם האנשים שלא מבינים ושרים בדביקות עם עיינים עצומות "טאטע טאטע איך וויל זיין, יא איך וויל זיין א ירא שמים...." מישהו הסביר להם שמדובר בבקשה על יראי שמים אבל הם ממש לא מבינים את כל המילים והדברים, ומרגיש טיפשי לשיר מילים שלא מבינים,
קח את חיים ישראל ששר "אפילו ווען סי שווער און דו וויינסט...." ההגה שלו לא הכי טבעית, רואים שזה דובר עברית,
אז אם כל הכבוד נראה לי שלשיר בשפה שלא מכירים מרגישים קצת כזה עלוב, (זה דעתי בלבד!)
(עונה לכם מתוך תשובות שקיבלתי בסקר, והם הסבירו את עצמם!)
 

הודיה בן חיים

משתמש מקצוען
כתיבה ספרותית
אני מאוד אוהבת שירים באידיש.
הפלייליסט שלי הוא רק אידיש נחת, יונגערליך והסגנון הזה. אפילו שלא הכל אני מבינה.
[אני כן מאלה שהולכים לחפש תרגום]
ואני חושבת שעדיף שירים חצי חצי על פני שירים רק בעברית, [מבחינת תוכן].

אבלל, שיהיה זמר שיודע אידיש.
[מזכיר לי שיש דואט של איציק דדיה עם יוסי לאקס של השיר אבא איתי, איציק דדיה שר את החלק באידיש, ויוסי לאקס את החלק בעברית...]
 

מנהלת ת'עולם

משתמש צעיר
אוהבים את שפת האידיש!!!


תרשים תשובות לטופס. כותרת שאלה: שירים בשילוב אידיש מה דעתכם?!. מספר תשובות: 10 תגובות.
 

מנהלת ת'עולם

משתמש צעיר
לי לא מפריע ואני לא יודעת אידיש
אבל אני שרה ככה לדוג':
נשומה וי ביסטי נשומה וכסטלינע אוסתי
(מאוד מדויק אני יודעת)
ואז אומרים לי שעדיף שאני לא אשיר...:censored:
הרגת אותי,
המילים הנכונות זה
נשמה (נשומע) וואו (ווי) ביסטו (ביסטי)
נשמה (נשומע) איך ווארט אזוי לאנג אויף דיר............
 

תהילה!

משתמש צעיר
הפקות ואירועים
אני חושבת שמעבר לאהבה לשיר/שירה,
יש פה חיבור נשמתי
אידיש, היא שפה של יהודים חרדים נטו
היא אפילו לא עברית שדוברים אותה גם חילונים
כשישנה שפה ייחודית , אנשים מרגישים שהם מדברים ממקום אחר,
ממקום יהודי .
לכן, גם אם לא מבינים את המילים , מדברים מהלב היהודי
טאטע כולם מכירים
געוואלד כולם מכירים
וזהו, הלב שר.
 

ליאורה ז.

משתמש מקצוען
מנוי פרימיום
לי מפריע ולא אוהבת את זה.
(לא הכרתי את השפה הזו עד גיל 17,
אז,
פגשתי אנשים דוברי יידיש.)

מעצבן אותי לשמוע
בגלל שאני לא מבינה מילה.
וזה יפריע לי בדיוק אותו הדבר,
גם אם השיר יהיה ברוסית,
אמהרית, איטלקית, וכד'

באופן כללי,
אני פחות מתחברת לשפה.

(מה שכן, יידיש זו השפה ה -כ-י נקיה שיש!!לא נראה לי שיש עוד שפה יותר נקיה מזו)
 

מנהלת ת'עולם

משתמש צעיר
קצת מהתגובות שקיבלתי על הסקר:



אני דוברת עברית אידיש ואנגלית (בסדר יורד) ואוהבת מאוד את השפות האלה בשירים שירים עם שילוב של שפות אחרות אני אוהבת בתנאי שמישהו מסביר לי את המילים ואני מצליחה להגות אותן...



למדתי אידיש בשביל להבין את השירים של מוטי אילוביץ (ועל הדרך את השירים האחרים).



שפה לא הכי יפה בעולם אידיש, מה לעשות.......



תסתכלו בקומזיץ, איפה הבחורים מתעוררים? כשצועקים את הכמה מילים באידיש.... הכי חזק. וגם אנגלית הולך מצוין... לדעתי זה כל הטעם בשיר. המשפט או הכמה מילים באנגלית באמצע או הפוך- אנגלית עם מילים באידיש מעורבב. גם מאוד יפה.
 

חני קלמן

משתמש צעיר
אני פותחת אשכול זה לבקשת @מנהלת ת'עולם ,
הוא בגוף ראשון וזו לא אני אלא היא:,


מה דעתכם על זה שכל שיר שני וחמישי תקועות בו מילים באידיש,
מפריע לכם?
יש מה לעשות בענין?!

(אני דוברת אידיש, אבל בעבודה כשאני מדליקה מוזיקה הצוות מתעצבן שיש ברקע מילים באידיש והם לא יכולים לזרום בשירה בין עם הוא שירי רגש ובין אם זה שירי שמחה....)

אשמח לשמוע אם יש עוד שזה מפריע להם או שזה בגלל שבעבודה שלי יש חלק דוברות אידיש וחלק עברית בגלל זה נוצר השנאה למילים באידיש שנתקעות להם בכל פינה?!

אני חושבת שזה תלוי בכמה פרמטרים.
דבר ראשון - למי מיועד השיר?
במידה ומיועד לקהל יותר בוגר ודובר אידיש אז אפשרי להכניס מילים באידיש ואפילו יתרון כי זה יוצר חיבור עם הקהל.
אך אם השיר מיועד לנוער ולקהל יותר צעיר המילים באידיש יכולות ליצור וייב מאוד מגניב, מאוורר וקייצי אבל
דבר שני- צריך להשים לב כמה מילים מתוך השיר באידיש ואיפה הם ממוקמות. כל עוד זה כמה מילים בודדות וקליטות בפזמון זה יכול להרים את השיר לגמרי! אבל אם המילים תקועות בבתים ואין להם משמעות מיוחדת בביטוי שלהם דווקא באידיש- זה לגמרי מיותר.
נכון לגבי אנגלית וכל שפה אחרת.
זה משתנה משיר לשיר, מסגנון לסגנון, מזמר לזמר.
הכי חשוב לדעתי זה להקליל את השירים ולא לתת להם להיות מדי כבדים.
שיר קליל לא סותר תוכן ומשמעות.
זוהי דעתי.
 

רוגעל'ה

משתמש מקצוען
איור וציור מקצועי
אז אתה לא חייב לעלות לאוטובוס, אבל שירים ברוסית זה לא משהו שמשולב בתוך שיר, לא מכירה שימשיך לנגן.........
דווקא ראיתי ש'חרשו', אנשים מאד התחברו ושרו בהתלהבות.
מה ההבדל בינו לבין טאטא איך וויל זיין ירא שמים. (מקוה שכתבתי את זה נכון כי אני ואידיש לא משהו..)
 

ebr77

משתמש חדש
לפעמים משלבים מילים בשיר שכולו פסוקים או מהמקורות (בד"כ התוספת באידיש).
במקרה כזה, זה מעצבן.
מי יכול לחשוב שהמילים שחיבר ברמה אחת עם הפסוק ומהוות תוספת נצרכת??
 

SN

משתמש מקצוען
מילה פה מילה שם עובר אצלי (מילים מוכרות "טאטע" וכדו)
אבל מעבר פחות מתחברת כי לא מבינה ולא יכולה לשיר
 

נני5

משתמש סופר מקצוען
מנוי פרימיום
עיצוב גרפי
צילום מקצועי
כדוברת אידיש
שונאת שירי כלאיים!!
או עברית, או אידיש.
 

מלי שיר

משתמש פעיל
איך שווה לכל מפיקי הקליפים לשלב כל כך הרבה אידיש?
לדעתי מרחיק המון אנשים לשמוע/לצפות......
 

אולי מעניין אותך גם...

הפרק היומי

הפרק היומי! כל ערב פרק תהילים חדש. הצטרפו אלינו לקריאת תהילים משותפת!


תהילים פרק קיט ע'

קכא עָשִׂיתִי מִשְׁפָּט וָצֶדֶק בַּל תַּנִּיחֵנִי לְעֹשְׁקָי:קכב עֲרֹב עַבְדְּךָ לְטוֹב אַל יַעַשְׁקֻנִי זֵדִים:קכג עֵינַי כָּלוּ לִישׁוּעָתֶךָ וּלְאִמְרַת צִדְקֶךָ:קכד עֲשֵׂה עִם עַבְדְּךָ כְחַסְדֶּךָ וְחֻקֶּיךָ לַמְּדֵנִי:קכה עַבְדְּךָ אָנִי הֲבִינֵנִי וְאֵדְעָה עֵדֹתֶיךָ:קכו עֵת לַעֲשׂוֹת לַיי הֵפֵרוּ תּוֹרָתֶךָ:קכז עַל כֵּן אָהַבְתִּי מִצְוֹתֶיךָ מִזָּהָב וּמִפָּז:קכח עַל כֵּן כָּל פִּקּוּדֵי כֹל יִשָּׁרְתִּי כָּל אֹרַח שֶׁקֶר שָׂנֵאתִי:
נקרא  6  פעמים

אתגר AI

חשיפה כפולה • אתגר 130

לוח מודעות

למעלה