עזרה מפענחי כתבים חוקרי מיסתורין וחובבי עתיקות - היכנסו!

עומד בשורה

משתמש צעיר
לא יודע מספיק, אבל אם משווים ליו"ד ולדל"ת של גרינוואלד אז די ברור שמיל יהדה מיאווא (תשווה לרי"ש של גרינוואלד). האותיות ממש אותו הדבר.
[ואולי יודה, אבל מהשוואה לוא"ו של גרינוואלד, לא נראה.]
 

סתם פוילישער

משתמש מקצוען
לא יודע מספיק, אבל אם משווים ליו"ד ולדל"ת של גרינוואלד אז די ברור שמיל יהדה מיאווא (תשווה לרי"ש של גרינוואלד). האותיות ממש אותו הדבר.
[ואולי יודה, אבל מהשוואה לוא"ו של גרינוואלד, לא נראה.]
בקשר ליאווא צריך פשוט לבחון היטב מה כתוב בלועזית בחתימה שצירפתי לעיל, אחר המילה בודאפשט.
אני לא הצלחתי לקרוא, אולי ליאווא...
 

יום אביב

משתמש מקצוען
המפתח להבנה פה הוא מה שנקרא 'וריאנטים' - שמות נרדפים לשם פרטי תלויי מוצא/מקום/שפה. גם שמות חיבה וקיצורים מקובלים נחשבים וריאנטים.
במקרה הזה הרי החותמת למטה הייתה ליאופולד ובמקום אחר - ליפוט. שמות אלה הם וריאנטים לשם יהודה. ליפוט - אופייני להונגריה, רומניה וצ'כוסלובקיה, ליאופולד - אופייני לגרמניה. יש וריאנטים נוספים לשם יהודה כמו אסלן - בספרדית, לייב, כאמור באידיש, ליאוניד - ברוסית ויש גם ליאון, ליאונרד ועוד. לא אתפלא אם קיימים מאות וריאנטים לשם יהודה. לשם אברהם, לדוגמא, יש קרוב לאלף וריאנטים! (אברהם/אברהמס/אברשה/אייב/אברומקו/אבריימל/אבירם ועוד)

יצויין שגם לשמות מקומות יש וריאנטים.
 

ATZILI

משתמש חדש
ישנה עוד חותמת בעמוד,
והתאריך המופיע בחותמת: 17 באוקטובר 1935, זה כ' תשרי תרצ"ו [ד' דחול המועד סוכות, בעצם], וכנראה החותמת הייתה כזו שמחליפים מספרים וכדו'.

עוד משהו שאנחנו יודעים, הוא גר ברחוב Akác[z]fa-utca 18 בבודפסט, די קרוב לבית הכנסת הגדול בעיר, ראו כאן.
 

משקיף

משתמש פעיל
והתאריך המופיע בחותמת: 17 באוקטובר 1935, זה כ' תשרי תרצ"ו [ד' דחול המועד סוכות, בעצם], וכנראה החותמת הייתה כזו שמחליפים מספרים וכדו'.

עוד משהו שאנחנו יודעים, הוא גר ברחוב Akác[z]fa-utca 18 בבודפסט, די קרוב לבית הכנסת הגדול בעיר, ראו כאן.
ה' דחול המועד סוכות.
מעניין שנצרך לכתוב בחול המועד.
 

אפכא מסתברא

משתמש סופר מקצוען
מוזיקה ונגינה
עריכה תורנית
בקשר ליאווא צריך פשוט לבחון היטב מה כתוב בלועזית בחתימה שצירפתי לעיל, אחר המילה בודאפשט.
אני לא הצלחתי לקרוא, אולי ליאווא...
בלועזית כתוב במפורש Miava (עם גרש על שתי ה-a (אין לי במקלדת), לא יאווא ולא ליאווא - אין ספק שזו M, מהכירותי רבת השנים עם צורת כתיבת האותיות של יוצאי הונגריה.
ואגב, ליאופולד - כמו לייב - הוא בעצם תרגום של 'אריה', אבל גם יהודה תרגמו ל'לייב' או לליאופולד ע"ש הפסוק 'גור אריה יהודה'.
בעניין זה יש סיפור מעניין ממשפחתי - היה לי בן דוד - בן אחות אבי - בשם שמיל-לייב שאיבד את הוריו בשואה בגיל פחות מבר מצוה. הוא היה גר באחת מארצות אירופה. כשחגג בר מצוה לבנו הגדול - שלח לנו (דהיינו להורי) הזמנה וחתם: שמואל אריה. השתומם עליו אבי ז"ל ושלח לו אגרת דחופה (למי היה אז טלפון...) מה ראה לשנות את שמו. בן דודי השתומם לשמוע כי שמו אכן שמואל יהודה - כל אותן שנים מאז שנעשה בר מצוה עלה לתורה בשם לא נכון... היה ברור לנו בלי ספק כי שמו שמואל יהודה, שכן הוא נקרא ע"ש סב אמו, שהיה גם סבו של אבי ז"ל, שאמנם ידוע היה בכינויו 'שמיל לייב' אבל שמו כשעלה לתורה היה שמואל יהודה.
 

סתם פוילישער

משתמש מקצוען
הוא נספה בשואה?
קודם אדע מיהו...
האם ייתכן שכתב תשרי בט' - בגלל קדושת המועד? (שינוי וכו')

מעניין שנצרך לכתוב בחול המועד.
תודה על ההערה!
בלועזית כתוב במפורש Miava (עם גרש על שתי ה-a (אין לי במקלדת), לא יאווא ולא ליאווא - אין ספק שזו M, מהכירותי רבת השנים עם צורת כתיבת האותיות של יוצאי הונגריה.
יישר כח!
 

commit

משתמש מקצוען
הנדסת תוכנה
בעניין זה יש סיפור מעניין ממשפחתי - היה לי בן דוד - בן אחות אבי - בשם שמיל-לייב שאיבד את הוריו בשואה בגיל פחות מבר מצוה. הוא היה גר באחת מארצות אירופה. כשחגג בר מצוה לבנו הגדול - שלח לנו (דהיינו להורי) הזמנה וחתם: שמואל אריה. השתומם עליו אבי ז"ל ושלח לו אגרת דחופה (למי היה אז טלפון...) מה ראה לשנות את שמו. בן דודי השתומם לשמוע כי שמו אכן שמואל יהודה - כל אותן שנים מאז שנעשה בר מצוה עלה לתורה בשם לא נכון... היה ברור לנו בלי ספק כי שמו שמואל יהודה, שכן הוא נקרא ע"ש סב אמו, שהיה גם סבו של אבי ז"ל, שאמנם ידוע היה בכינויו 'שמיל לייב' אבל שמו כשעלה לתורה היה שמואל יהודה.
מילא הזמנה, אבל מה היה עם הכתובה?
 

אולי מעניין אותך גם...

הפרק היומי

הפרק היומי! כל ערב פרק תהילים חדש. הצטרפו אלינו לקריאת תהילים משותפת!


תהילים פרק קכו

א שִׁיר הַמַּעֲלוֹת בְּשׁוּב יי אֶת שִׁיבַת צִיּוֹן הָיִינוּ כְּחֹלְמִים:ב אָז יִמָּלֵא שְׂחוֹק פִּינוּ וּלְשׁוֹנֵנוּ רִנָּה אָז יֹאמְרוּ בַגּוֹיִם הִגְדִּיל יי לַעֲשׂוֹת עִם אֵלֶּה:ג הִגְדִּיל יי לַעֲשׂוֹת עִמָּנוּ הָיִינוּ שְׂמֵחִים:ד שׁוּבָה יי אֶת (שבותנו) שְׁבִיתֵנוּ כַּאֲפִיקִים בַּנֶּגֶב:ה הַזֹּרְעִים בְּדִמְעָה בְּרִנָּה יִקְצֹרוּ:ו הָלוֹךְ יֵלֵךְ וּבָכֹה נֹשֵׂא מֶשֶׁךְ הַזָּרַע בֹּא יָבוֹא בְרִנָּה נֹשֵׂא אֲלֻמֹּתָיו:
נקרא  97  פעמים

אתגר AI

קוביסט • אתגר 144

לוח מודעות

למעלה