כתיב חסר/מלא בספרים תורניים

rmoses1

משתמש חדש
היי. אני מתרגם ספר תורני לעברית והלקוח טוען שמקובל היום להשתמש בכתיב חסר בספרים תורניים לא מנוקדים. למשל שמים במקום שמיים.
מה דעתכם?
 

ברון

משתמש מקצוען
היי. אני מתרגם ספר תורני לעברית והלקוח טוען שמקובל היום להשתמש בכתיב חסר בספרים תורניים לא מנוקדים. למשל שמים במקום שמיים.
מה דעתכם?
בספרים אנ"שיים זה בהחלט כך.

בספרים המיועדים לקהלים נרחבים יותר (מורות וכדו') זה אולי אחרת.
 

עםהספר

משתמש חדש
בכל מקרה, מה שבאמת חשוב, זה להקפיד על אחידות, מרגיז ביותר לגלות מילה כתובה פעמיים באותה שורה, פעם בכתיב חסר ופעם במלא.
 

רוחי בלבוחי

משתמש סופר מקצוען
בכל מקרה, מה שבאמת חשוב, זה להקפיד על אחידות, מרגיז ביותר לגלות מילה כתובה פעמיים באותה שורה, פעם בכתיב חסר ופעם במלא.
נכון מאד.
ובנוסף כמו שהזכירו פה למעלה, לשים לב במילים שיכולות לקבל משמעות שונה בכתיב חסר, למלא את הכתיב.
 

רשרשון

משתמש צעיר
כתיב חסר בתנאי שאין מילה דומה לה שיכולה לבלבל.

עיין בספר "הכתב והמכתב" של הרב עובדיה חן.
 

אולי מעניין אותך גם...

לוח לימודים

מסלולי לימוד שאפשר לההצטרף
אליהם ממש עכשיו:

הפרק היומי

הפרק היומי! כל ערב פרק תהילים חדש. הצטרפו אלינו לקריאת תהילים משותפת!


תהילים פרק קכד

א שִׁיר הַמַּעֲלוֹת לְדָוִד לוּלֵי יי שֶׁהָיָה לָנוּ יֹאמַר נָא יִשְׂרָאֵל:ב לוּלֵי יי שֶׁהָיָה לָנוּ בְּקוּם עָלֵינוּ אָדָם:ג אֲזַי חַיִּים בְּלָעוּנוּ בַּחֲרוֹת אַפָּם בָּנוּ:ד אֲזַי הַמַּיִם שְׁטָפוּנוּ נַחְלָה עָבַר עַל נַפְשֵׁנוּ:ה אֲזַי עָבַר עַל נַפְשֵׁנוּ הַמַּיִם הַזֵּידוֹנִים:ו בָּרוּךְ יי שֶׁלֹּא נְתָנָנוּ טֶרֶף לְשִׁנֵּיהֶם:ז נַפְשֵׁנוּ כְּצִפּוֹר נִמְלְטָה מִפַּח יוֹקְשִׁים הַפַּח נִשְׁבָּר וַאֲנַחְנוּ נִמְלָטְנוּ:ח עֶזְרֵנוּ בְּשֵׁם יי עֹשֵׂה שָׁמַיִם וָאָרֶץ:
נקרא  5  פעמים

אתגר AI

געגוע קיצי • אתגר 138

לוח מודעות

למעלה