הואיל ויש שגיאות לשון נפוצות למדי גם בחומר שעובר הגהה ומן הראוי לשרשן ובתגובה לבקשות שהועלו כאן בעבר, החלטתי להתחיל במצוה. אודה מאוד לתגובות ענייניות בלבד.
בינתיים אתייחס כאן לשתי שגיאות נפוצות למדי, שנתקלתי בהן ב-24 השעות האחרונות:
א. מן - מין:
מן הגורן ומן היקב, מן העיר אל הכפר, מן המיצר, מן הפח אל הפחת,
אבל
איזה מין רעיון זה? יש להם מין תחושה כזו, זו מין הפרעה, תופעה מחלה.
(מן = מאת, מתוך; מין = סוג)
ב. תולה - תלוי
הוא תלה את התמונה, היא תולה את הכבסים. התמונה תלויה, הכבסים תלויים.
תלה - פועל יוצא. הדברים שמישהו תולה אותם הם תלויים.
בינתיים אתייחס כאן לשתי שגיאות נפוצות למדי, שנתקלתי בהן ב-24 השעות האחרונות:
א. מן - מין:
מן הגורן ומן היקב, מן העיר אל הכפר, מן המיצר, מן הפח אל הפחת,
אבל
איזה מין רעיון זה? יש להם מין תחושה כזו, זו מין הפרעה, תופעה מחלה.
(מן = מאת, מתוך; מין = סוג)
ב. תולה - תלוי
הוא תלה את התמונה, היא תולה את הכבסים. התמונה תלויה, הכבסים תלויים.
תלה - פועל יוצא. הדברים שמישהו תולה אותם הם תלויים.