משה בתיבה

אפכא מסתברא

משתמש סופר מקצוען
מוזיקה ונגינה
עריכה תורנית
זכורני בילדותי היה ממתק שוקולד נחשק שנקרא 'לשונות חתולים', ובשום אופן לא יכולתי להבין איך זה כשר...
 

ישראל האואר

משתמש פעיל
מנוי פרימיום
בוגר/תלמיד פרוג
פרסום וקופי
נכתב ע"י איש שמח;2171035:
נודע לי כי בעיר הקודש בני ברק משתמשים בביטוי המוזר "משה בתיבה" ככינוי חיבה לבורקס נקניק.
האם יש כאן בני ברקים היכולים לאשר ו/או להכחיש?
זה נשמע לי פשוט מוזר.

אני באמת מבני ברק ואני באמת מכיר את המושג הזה משחר ילדותי
ומעולם לא חשבתי שיש בזה משהו בעייתי , זה תמיד היה נשמע משהו נחמד כזה.
סוג של כינוי למאכל, כמו "שניצל" לחזה עוף מטוגן עם פירורי לחם, אז "משה בתיבה" לבורקס עם נקניק....:rolleyes:
 

שמואל גרינשטיין

יותר מעצב מגרפיקאי
מנוי פרימיום
עיצוב גרפי DIP
צילום מקצועי
D I G I T A L
נכתב ע"י pr;2171479:
וה'מוישלאך' זה לא קיצור של 'משה' במקרה?...
שמעתי על הכינוי באיזשהו שלב,
לא נראה לי שזה קשור לעיר כזו או אחרת.

כן, קיצור, אבל זה כבר לא משה בתיבה...

חני
 

שיילה

מהמשתמשים המובילים!
כתיבה ספרותית
מה שבטוח שזה פחות נורא מחיפושית "פרת משה רבינו".
 

שמואל גרינשטיין

יותר מעצב מגרפיקאי
מנוי פרימיום
עיצוב גרפי DIP
צילום מקצועי
D I G I T A L
נכתב ע"י קיש99;2172259:
רק בישראל:
מפתח שוודי
סכין יפני
קוביה הונגרית
כרית יפנית...
יש עוד הרבה ביטוים דומים מהסוג הזה

ורק החוצפה - ישראלית...

אבל מה הקשר?

חני
 

מימי זו

משתמש סופר מקצוען
אכן, שם זה מקורו בספר 'ילדים מבשלים', ראו ויקיפדיה:
משה בתיבה

משה בתיבה
Disambig RTL.svgערך זה עוסק במאכל מבצק עלים ונקניקיות. אם התכוונתם לשיר ילדים של קדיש סילמן, ראו משה בתיבה (שיר).
משה בתיבה הוא מאכל, המזוהה בעיקר כארוחת ילדים המורכב מנקניקיות עטופות בבצק עלים. באנגלית נקרא המאכל Pigs in a blanket ("חזירים בשמיכה"), ואילו בעברית הוא מכונה "משה בתיבה", שם שמקורו בספרה של רות סירקיס "ילדים מבשלים" (1975).[1]
המאכל מתייחס לכמה מוצרי מזון המתבססים על נקניקיות המגולגלות בבצק בווריאציות שונות, הנפוצות בעיקר בישראל, ארצות הברית, הממלכה המאוחדת, איטליה, אוסטרליה, אירלנד, גרמניה, הולנד, רוסיה, קנדה ויפן.

בילדותי שמעתי ציטוט משיחה של שתי נשים ירושלמיות שכינו את המאכל "זעליג בשמיכה", היש מכירים?
 

שמואל גרינשטיין

יותר מעצב מגרפיקאי
מנוי פרימיום
עיצוב גרפי DIP
צילום מקצועי
D I G I T A L
נכתב ע"י מימי זו;2172828:
אכן, שם זה מקורו בספר 'ילדים מבשלים', ראו ויקיפדיה:
משה בתיבה

משה בתיבה
Disambig RTL.svgערך זה עוסק במאכל מבצק עלים ונקניקיות. אם התכוונתם לשיר ילדים של קדיש סילמן, ראו משה בתיבה (שיר).
משה בתיבה הוא מאכל, המזוהה בעיקר כארוחת ילדים המורכב מנקניקיות עטופות בבצק עלים. באנגלית נקרא המאכל Pigs in a blanket ("חזירים בשמיכה"), ואילו בעברית הוא מכונה "משה בתיבה", שם שמקורו בספרה של רות סירקיס "ילדים מבשלים" (1975).[1]
המאכל מתייחס לכמה מוצרי מזון המתבססים על נקניקיות המגולגלות בבצק בווריאציות שונות, הנפוצות בעיקר בישראל, ארצות הברית, הממלכה המאוחדת, איטליה, אוסטרליה, אירלנד, גרמניה, הולנד, רוסיה, קנדה ויפן.

בילדותי שמעתי ציטוט משיחה של שתי נשים ירושלמיות שכינו את המאכל "זעליג בשמיכה", היש מכירים?

אם כך, באמת עדיף משה בתיבה מאשר התרגום מאנגלית....

חני
 

rivi y

משתמש פעיל
אם לבורקס אחד קוראים משה בתיבה ,אז קרטון כזה זה תיבת נח.
 

שמואל גרינשטיין

יותר מעצב מגרפיקאי
מנוי פרימיום
עיצוב גרפי DIP
צילום מקצועי
D I G I T A L
נכתב ע"י בפוטנציאל;2173123:
כידוע התנ"ך מוכר גם לנוצרים ולפי ההסברים שכאן כנראה שמי שהמציא את הביטוי הזה ,
קדושה לא היתה בו.
מזעזע אותי לחשוב איך לוקחים דמויות קדושות מהתנ"ך לצורה הזו.
רק גויים מסוגלים.

מה הקשר נוצרים? רות סירקיס נשמעת לך נוצריה?
פשוט הצורה הזכירה לה את הבובה שהגננת שמה בתוך התיבה הקטנה (כן גם הילדים שלי קיבלו כזאת בובה מהגננת, ועד היום יש לנו במגרה בובה קטנה שהבת שלי קוראת לה משה הקטן ומחפשת את התיבה שלו...)
תפסיקו להוציא דברים מהקשרם. לא נוח לכם - אל תקראו לזה כך ושלום על כל ישראל.

חני
 

מריומה~

מהמשתמשים המובילים!
נכתב ע"י שמואל גרינשטיין;2173142:
מה הקשר נוצרים? רות סירקיס נשמעת לך נוצריה?
פשוט הצורה הזכירה לה את הבובה שהגננת שמה בתוך התיבה הקטנה (כן גם הילדים שלי קיבלו כזאת בובה מהגננת, ועד היום יש לנו במגרה בובה קטנה שהבת שלי קוראת לה משה הקטן ומחפשת את התיבה שלו...)
תפסיקו להוציא דברים מהקשרם. לא נוח לכם - אל תקראו לזה כך ושלום על כל ישראל.

חני

אוקי , הכל בסדר. מבטיחה לך:D

אגב לידיעתך השם רות הוא כלל עולמי.
 

אפכא מסתברא

משתמש סופר מקצוען
מוזיקה ונגינה
עריכה תורנית
הצעה חלופית: קראו לזה מוּמְיָה או תּוֹת-ענך-אמון (זה בטח יעשה תיאבון גדול לכל המבין...)
 

מרציפן

משתמש מקצוען
עריכה תורנית
נכתב ע"י בפוטנציאל;2173123:
כידוע התנ"ך מוכר גם לנוצרים ולפי ההסברים שכאן כנראה שמי שהמציא את הביטוי הזה ,
קדושה לא היתה בו.
מזעזע אותי לחשוב איך לוקחים דמויות קדושות מהתנ"ך לצורה הזו.
רק גויים מסוגלים.

ציטוט:
במשפחות דתיות וחרדיות רווח השימוש ב'משה בתיבה'. כאשר סיפרתי לד"ר ריבקי שמש מהמחלקה ללשון שלנו על 'גיורו' של המונח, ענתה לי שאין הוא נשמע לה כביטוי מתורגם.
היא זוכרת שבתור ילדה קטנה הייתה מבקשת מאימא שלה שתכין 'משה בתיבה' לכבוד פרשת 'שמות', שבה מופיע הסיפור המפורסם.
כיוון שכפי שהזכרתי, ההיכרות הראשונה של ביטוי זה היא בספרה של רות סירקיס, החלטתי להתקשר אליה ישירות. השיב לי בטלפון בעלה, וכשהצגתי את עצמי כמי שעוסקת בבלשנות ולא בבשלנות, הוא אמר בקול חביב שהוא שמח מאוד, כי סופר לו שבאחת האוניברסיטאות נכתבת עבודת גמר על לשון ספרי הבישול של רעייתו רות. כאשר הסברתי לו ששאלתי קשורה למקורו של הביטוי 'משה בתיבה', השיב לי שזו הייתה המצאה של בתו הקטנה שלמדה בשעתה בבית-ספר דתי.
החלטתי איפוא לחפש את בתה של רות סירקיס, הוגת הביטוי על-פי עדותו של אביה. שמה
כיום נורית בנק. בשיחתי עם נורית היא אישרה את דבריו. בהיותה ילדה קטנה יצאה משפחתה לארצות הברית, שם למדה עד כיתה ג' בבית-ספר דתי - Academy Hebrew Yavneh .היה זה בשנת 1972 ,כשהייתה בגיל שמונה. יום אחד חזרה הביתה לאחר הלימודים וראתה את אימא שלה מכינה נקניקייה עטופה בבצק עלים, ואז אמרה לה: 'אימא, מה שאת עושה מזכיר לי מה שלמדנו היום בבית הספר על משה בתיבה'.
מתקבל אפוא על הדעת שאכן זהו מקור השם העברי.
(הדסה קנטור, 'עברית היא עברית', הד האולפן החדש 94 (אביב 2008), 132).
 

מריומה~

מהמשתמשים המובילים!
נורית בנק היא אומנית חרדית ידועה, בע"ת
תודה על הקטע , הוא מענין מאד.
 

שמואל גרינשטיין

יותר מעצב מגרפיקאי
מנוי פרימיום
עיצוב גרפי DIP
צילום מקצועי
D I G I T A L
נכתב ע"י בפוטנציאל;2173170:
נורית בנק היא אומנית חרדית ידועה, בע"ת
תודה על הקטע , הוא מענין מאד.

והדסה קנטור היא אישה מדהימה (מכירה באופן אישי) שהיתה יו"ר הפקולטה ללשון באוניברסיטת בר אילן.

חני
 

dLive

משתמש מקצוען
מוזיקה ונגינה
נגמר המתח!
אז אפשר לקרוא לילד בשמו?
 

גלבוע

משתמש סופר מקצוען
נכתב ע"י בפוטנציאל;2173151:
אגב לידיעתך השם רות הוא כלל עולמי.

ולידיעתך, סירקיס הוא שם יהודי מובהק ;)

בכל מקרה, רות סירקיס היא בשלנית יהודיה, ישראלית, ידועה מאד (מהמטבח באהבה, מהמטבח בהנאה, ילדים מבשלים ועוד הרבה).
היא חילונית.
יחד עם זאת הספרים שלה כשרים, ויש בהם המוני מאכלים יהודיים מסורתיים, החל מחלות וכלה בטשולנט, והערות מסוג 'המתכון אינו מכיל קמח, העוגה מתאימה גם לפסח' או 'עוגה פרווה, מתאימה לסוף ארוחה בשרית'.
לא בדקתי אף פעם אם יש שם גם גאלע :eek:

מתקבל על הדעת שהשם הגויי צרם לה, והיא חיפשה לו תחליף בצליל יהודי.
 

סבתא של נעה

משתמש סופר מקצוען
תופסת טרמפ על האשכול בנוגע למה שהוזכר כבר
הלא היא פרת משה רבנו
ביטוי מופקע מכל וכל- הגודל, הצורה, המשמעות

ניסיתי לברר קצת פעם ואמרו לי שברוסית קוראים לחיפושית הזו- פרונת קדושה (בוז'ה קרובקה למבינים)
וזאת משום שהיא עזרה לחקלאים כשחיסלה כל מיני מזיקים שאכלו את התבואה.

ועדיין- מה הקשר בין חיפושית לפרה (גם ברוסית)

ועוד- איך הגיע לשם משה רבנו (אולי בגלל שהיא אדומה... קצת מוזר)

בכל אופן, מי שמכיר את הסוגיה ויידע להחכימנו- יבוא על הברכה
 

אולי מעניין אותך גם...

הפרק היומי

הפרק היומי! כל ערב פרק תהילים חדש. הצטרפו אלינו לקריאת תהילים משותפת!


תהילים פרק קיד

א בְּצֵאת יִשְׂרָאֵל מִמִּצְרָיִם בֵּית יַעֲקֹב מֵעַם לֹעֵז:ב הָיְתָה יְהוּדָה לְקָדְשׁוֹ יִשְׂרָאֵל מַמְשְׁלוֹתָיו:ג הַיָּם רָאָה וַיָּנֹס הַיַּרְדֵּן יִסֹּב לְאָחוֹר:ד הֶהָרִים רָקְדוּ כְאֵילִים גְּבָעוֹת כִּבְנֵי צֹאן:ה מַה לְּךָ הַיָּם כִּי תָנוּס הַיַּרְדֵּן תִּסֹּב לְאָחוֹר:ו הֶהָרִים תִּרְקְדוּ כְאֵילִים גְּבָעוֹת כִּבְנֵי צֹאן:ז מִלִּפְנֵי אָדוֹן חוּלִי אָרֶץ מִלִּפְנֵי אֱלוֹהַּ יַעֲקֹב:ח הַהֹפְכִי הַצּוּר אֲגַם מָיִם חַלָּמִישׁ לְמַעְיְנוֹ מָיִם:
נקרא  8  פעמים

אתגר AI

חלון ראווה • אתגר 123

לוח מודעות

למעלה