טעטיג זה אחד פעלתןכאן בהקשר שהבאת נראה לי הכי מתאים: טעטיקייט
או פעהיגקייטחריצות - פלייסיגקייט, געשיקטקייט
גם באידיש חסידית שהוגים צירה כמו פתח כותבים בניקוד צירה ולכן כותבים פלייסיגקייטפלאסיגקייט.
פעהיגקייט - כישוריםאו פעהיגקייט
אלא שאולי פעהיגקייט זה תרגום של כישורים ויל"ע
פלייסיגקייט = התמדה.
טעטיגקייט = יעילות.
געשיקטקייט = חריצות.
ככה אנחנו נראים כשמסתמכים על שירותי התרגום של גוגל...גוגל טרנסלייט
צפה בקובץ המצורף 584453
טעית בשתי הראשונים. התמדה אינו קשור לפלייסיגקייט רק שמי שהוא פלייסיג הוא בדרך כלל 'מתמיד' אבל אין קשר ישיר בין המלה להתרגום. התרגום של התמדה הוא - נאכאנאנד\קייט.פלייסיגקייט = התמדה.
טעטיגקייט = יעילות.
געשיקטקייט = חריצות.
לא מבין איזה שייכות מצאתם בין פעיל ליעיל. ממתי 'פעיל' זה אפקטיבי, הרי אתם בעצמכם כתבתם שפעיל זה טעטיג, אז איזה שייכות יש בין טעטיג לעפעקטיוו.אפקטיבי - עפעקטיוו זה פעיל, וגם יעיל,
יעילות - טויגט טויגליך
טעטיג, פעיל (וגם מוכשר) - טעט מלשון טאהט פעולה
יש למילים רבות הקשרים שונים שהמשמעויות משתנות בהתאם.לא מבין איזה שייכות מצאתם בין פעיל ליעיל. ממתי 'פעיל' זה אפקטיבי, הרי אתם בעצמכם כתבתם שפעיל זה טעטיג, אז איזה שייכות יש בין טעטיג לעפעקטיוו.
וכמו"כ לא הבנתי איזה שייכות יש בין 'טעטיג ל'מוכשר'.
אכן תודה על שהמצאתם לי התרגום הנכון ל'יעיל', הגם שזה לא מדויק ממש, אבל זה לכאו' התרגום הקרוב ביותר לזה.
פלינקייט = זריזותפלינקייט
הבנתי ת'רעיון, אבל לזה לא הייתי קורא 'תרגום'.יש למילים רבות הקשרים שונים שהמשמעויות משתנות בהתאם.
ולא כל תרגום או משמעות מתאימים לכל סיטואציה ויעד.
לדוגמה, כשרוצים להגיד על מוצר מסוים, או חומר מסוים בתוך תכשיר כלשהו, שהוא החומר הפעיל והוא החומר שפועל, על הפציינט למשל, גדולות ונצורות, אפשר בהחלט להגיד שהחומר הפעיל הזה הוא זה שאפקטיבי. הפעיל כאן הוא היעיל.
בנוסף, א טעטיגער מענטש הוא בן אדם מוכשר בהחלט. מכיוון שהוא מוכשר בתחומו הספציפי לכן הוא גם יעיל מאד כשזה נוגע לתחום שלו.
מישהו שמוכשר ומנוסה בעריכת אירועים, שולחנות, הסעדה וכד', כשהוא מגיע לאירוע שחסר שם זוג ידיים יעילות ופעילות, מי זה שייקח את המושכות לידיו ויפעיל את מה ומי שצריך כאן להפעיל, יזיז עניינים, יקדם, ירים, יפקד ויפקח? מי במילה אחת יהיה כאן הכי יעיל? ברור שזה שמוכשר ומנוסה בתחום הזה של הפקת אירועים או עריכת אירועים.
בקיצור, בתרגום יש להתייחס גם לתרגום מילולי וגם לתרגום משמעותי, בהתאם לכל עניין ועניין.
געלונגען זה מוצלח, איך יעיל?ליעיל זה געלונגען. מה אתם אומרים?
אחרי מחשבה שניה, אתם צודקים, געלונגען זה מוצלח, ויעיל נצטרך להישאר עם 'טויגליך'.געלונגען זה מוצלח, איך יעיל?
איננו רואה שום עדיפות ויתרון לאשכול מרכזי לשאלות שונות באידיש, זה הופך לטשולענט אחד גדול, כל אחד קוטע את השני בשאלה שלו, והשאלות לא מקבלות התשומת לב המקסימלית שהיו מגיעות אילולי היו באשכול נפרד.ולמה שלא יפתחו אשכול כללי לאידיש? יש לי גם שאלות קטנות, ונראה לי יהיה יעיל שיקובצו למקום אחד
לוח לימודים
מסלולי לימוד שאפשר לההצטרף
אליהם ממש עכשיו:
4.06
כ"ז אייר
סילבוס חדש ל-2024!
קורס פיתוח ובניית אתרים
קריירה מתקדמת, ביקוש עצום, וממוצע משכורות גבוה במיוחד!
מלגות גבוהות ומשתלמות!
2.06
כ"ה אייר
פתיחת מסלול
קורס עריכת וידאו
מלגות והנחות משמעותיות!
4.06
כ"ז אייר
#רקבפרוג
הרצאה מרתקת:
הכירו את טווינמושן
עם גל אקסלרוד
עולם מטורף משל הדמיות! ממשק חדשני שמאפשר לבצע הדמיה כמעט כמו משחק מחשב
לתלמידים ובוגרים בלבד!
27.06
כ"א סיוון
פתיחת מסלול
עיצוב ואדריכלות פנים
מלגות גבוהות!
27.06
כ"א סיוון
השקה חגיגית!
עיצוב גרפי ודיגיטל - בסילבוס חדש ומטורף!
מלגות גבוהות!
תהילים פרק קמט
א הַלְלוּיָהּ שִׁירוּ לַיהוָה שִׁיר חָדָשׁ תְּהִלָּתוֹ בִּקְהַל חֲסִידִים:ב יִשְׂמַח יִשְׂרָאֵל בְּעֹשָׂיו בְּנֵי צִיּוֹן יָגִילוּ בְמַלְכָּם:ג יְהַלְלוּ שְׁמוֹ בְמָחוֹל בְּתֹף וְכִנּוֹר יְזַמְּרוּ לוֹ:ד כִּי רוֹצֶה יְהוָה בְּעַמּוֹ יְפָאֵר עֲנָוִים בִּישׁוּעָה:ה יַעְלְזוּ חֲסִידִים בְּכָבוֹד יְרַנְּנוּ עַל מִשְׁכְּבוֹתָם:ו רוֹמְמוֹת אֵל בִּגְרוֹנָם וְחֶרֶב פִּיפִיּוֹת בְּיָדָם:ז לַעֲשׂוֹת נְקָמָה בַּגּוֹיִם תּוֹכֵחֹת בַּלְאֻמִּים:ח לֶאְסֹר מַלְכֵיהֶם בְּזִקִּים וְנִכְבְּדֵיהֶם בְּכַבְלֵי בַרְזֶל:ט לַעֲשׂוֹת בָּהֶם מִשְׁפָּט כָּתוּב הָדָר הוּא לְכָל חֲסִידָיו הַלְלוּיָהּ: