פארהאן.פאראנען
מהות תרגומו וועזן- דאס וועזןלדוגמה "יש ביניהם הבדל מהותי'.
באתי לכתוב..מהות תרגומו וועזן- דאס וועזן
יש ביניהם הבדל מהותי=ס'איז דא א וועזנשאפליכע אינטערשייד צווישן זיי
נכון ש'וועזן' פי' מהות של הדבר.מהות תרגומו וועזן- דאס וועזן
יש ביניהם הבדל מהותי=ס'איז דא א וועזנשאפליכע אינטערשייד צווישן זיי
נכון, גם לי זה היה נשמע לא מוכר..עכ"ז מעולם לא נתקלתי בהקשר של 'וועזנשאפליכע אונטערשייד'.
זה לא הבדל מהותי.... סליחה. הבדל ווועזנששאפפטליככככעע(נ.ב. טעות כתיבה שלי וועזנשאפטליכע ולא וועזנשאפליכע)
אז מה אתם מציעים?ממש לא נראה לי שקיימת מילה כזאת וועזנשאפטליכע
אם כבר וועזנטליכע נשמע הרבה יותר טוב ומדוייק
אבל אפשר גם לתרגם מילה כזאת באופן חופשי, וכאן זה עדיף
כי מהות זה וועזן, מילולית,
וכאן הייתי מתרגמת כמו הבדל משמעותי, עמוק, יסודי, ניכר
בגרמנית אומרים 'וועזנטליכער אינטערשייד' לפי תרגום גוגלאז מה אתם מציעים?
לוח לימודים
מסלולי לימוד שאפשר לההצטרף
אליהם ממש עכשיו:
19.11
י"ח חשוון
פתיחת
קורס בינה מלאכותית - חדשנות ב AI
קורס מקוצר
25.11
כ"ד
פתיחת
קורס פרסום קופי+
מלגות גבוהות!
26.11
כ"ה חשוון
אירוע שיתופים ייחודי
בוטים מספרים על עצמם
בואו לשמוע בוגרים מובילים שלנו משתפים אתהסיפור מאחורי הבוטים הייחודיים שהם פיתחו.הצצה מרתקת לעולמות האוטומציה, החדשנות והפתרונות החכמים,עם הזדמנות ללמוד איך גם אתם יכולים לקחת חלק במהפכה הטכנולוגית.
הכניסה חופשית!
27.11
כ"ו חשוון
נפתחה ההרשמה!
קורס צילום חוץ, אירועים וסטודיו - עם בינה מלאכותית!
מלגות גבוהות!
27.11
כ"ו חשוון
פתיחת
קורס פיתוח בוטים ואוטומציות עסקיות
מלגות גבוהות!
תהילים פרק קכו
א שִׁיר הַמַּעֲלוֹת בְּשׁוּב יי אֶת שִׁיבַת צִיּוֹן הָיִינוּ כְּחֹלְמִים:ב אָז יִמָּלֵא שְׂחוֹק פִּינוּ וּלְשׁוֹנֵנוּ רִנָּה אָז יֹאמְרוּ בַגּוֹיִם הִגְדִּיל יי לַעֲשׂוֹת עִם אֵלֶּה:ג הִגְדִּיל יי לַעֲשׂוֹת עִמָּנוּ הָיִינוּ שְׂמֵחִים:ד שׁוּבָה יי אֶת (שבותנו) שְׁבִיתֵנוּ כַּאֲפִיקִים בַּנֶּגֶב:ה הַזֹּרְעִים בְּדִמְעָה בְּרִנָּה יִקְצֹרוּ:ו הָלוֹךְ יֵלֵךְ וּבָכֹה נֹשֵׂא מֶשֶׁךְ הַזָּרַע בֹּא יָבוֹא בְרִנָּה נֹשֵׂא אֲלֻמֹּתָיו: