לדעתי במקום פארבלענדן (שהיא מלשון לכלות) צ"ל פארשווענדן.לטשטש ראיה- פארבלענדן דעם זעהונגס קרפאט
ממש טעות, פארשוועדן פירושו 'בזבוז'.לדעתי במקום פארבלענדן (שהיא מלשון לכלות) צ"ל פארשווענדן.
אהה זה מלשון בלינד..(עיוור)אכן כשמדובר על טשטוש הראות, התרגום הנכון זה 'פארבלענדן די אויגן' 'פארבלענדן די זעה קראפט'.
אבל לפעמים משתמשים עם המלה לדוגמה: טשטוש הזהות, או טשטוש הגבולות. ושם לא מתאים התרגום של 'פארבלענדן'.
גם נכון ,וזה משמש גם על טשטוש ("עס שווינדלט מיר די קאפ"-על סחרורת.)ממש טעות, פארשוועדן פירושו 'בזבוז'.
פארלענדן הוא לכלותלדעתי במקום פארבלענדן (שהיא מלשון לכלות) צ"ל פארשווענדן.
פארבלענדען זה לא מלשון לסנוור? (מלשון, בלינד.עיוור.)פארלענדן הוא לכלות
פארבלענדן הוא לטשטש
לוח לימודים
מסלולי לימוד שאפשר לההצטרף
אליהם ממש עכשיו:
19.11
י"ח חשוון
פתיחת
קורס בינה מלאכותית - חדשנות ב AI
קורס מקוצר
25.11
כ"ד
פתיחת
קורס פרסום קופי+
מלגות גבוהות!
26.11
כ"ה חשוון
אירוע שיתופים ייחודי
בוטים מספרים על עצמם
בואו לשמוע בוגרים מובילים שלנו משתפים אתהסיפור מאחורי הבוטים הייחודיים שהם פיתחו.הצצה מרתקת לעולמות האוטומציה, החדשנות והפתרונות החכמים,עם הזדמנות ללמוד איך גם אתם יכולים לקחת חלק במהפכה הטכנולוגית.
הכניסה חופשית!
27.11
כ"ו חשוון
נפתחה ההרשמה!
קורס צילום חוץ, אירועים וסטודיו - עם בינה מלאכותית!
מלגות גבוהות!
27.11
כ"ו חשוון
פתיחת
קורס פיתוח בוטים ואוטומציות עסקיות
מלגות גבוהות!
תהילים פרק קכו
א שִׁיר הַמַּעֲלוֹת בְּשׁוּב יי אֶת שִׁיבַת צִיּוֹן הָיִינוּ כְּחֹלְמִים:ב אָז יִמָּלֵא שְׂחוֹק פִּינוּ וּלְשׁוֹנֵנוּ רִנָּה אָז יֹאמְרוּ בַגּוֹיִם הִגְדִּיל יי לַעֲשׂוֹת עִם אֵלֶּה:ג הִגְדִּיל יי לַעֲשׂוֹת עִמָּנוּ הָיִינוּ שְׂמֵחִים:ד שׁוּבָה יי אֶת (שבותנו) שְׁבִיתֵנוּ כַּאֲפִיקִים בַּנֶּגֶב:ה הַזֹּרְעִים בְּדִמְעָה בְּרִנָּה יִקְצֹרוּ:ו הָלוֹךְ יֵלֵךְ וּבָכֹה נֹשֵׂא מֶשֶׁךְ הַזָּרַע בֹּא יָבוֹא בְרִנָּה נֹשֵׂא אֲלֻמֹּתָיו: