דרוש מידע האידיש שלך אינה שפת אם?

מצב
הנושא נעול.

מצליחה

משתמש מקצוען
גם גיל 20 בשביל ללמוד שפה חדשה זה קצת מאוחר, צריך בשביל זה כשרון מסוים ויותר מאמץ. הגיל המתאים ללימוד שפה הוא עד גיל 20.
אני הייתי בת 20 כשלמדתי.
יש לציין שאני מדברת ממש טוב (אם כי קצת מתביישת)
ומבינה לגמרי הכל!
 

הרי זהב

משתמש סופר מקצוען
מאיזו סיבה נוצר צורך ללמוד את שפת האידיש?
דוברת אידיש כשפת אם מאז ומתמיד- שמצטערת מאוד עם כל אחד שמפסיק את מסורת השפה ועובר לאחר הנישואין לשפה העברית.... ומכירה הרבה כאלה..
 

אסתי3311

משתמש סופר מקצוען
מאיזו סיבה נוצר צורך ללמוד את שפת האידיש?
דוברת אידיש כשפת אם מאז ומתמיד- שמצטערת מאוד עם כל אחד שמפסיק את מסורת השפה ועובר לאחר הנישואין לשפה העברית.... ומכירה הרבה כאלה..
אני רואה דוקא מגמה הפוכה.
רוב החברות החסידיות שלמדו בכיתתי מדברות עם ילדיהן אידיש בעוד שלפני החתונה דברו בבית ההורים עברית בלבד.
 

אסתי3311

משתמש סופר מקצוען
לא יצאתי ברורה.
מגיל 20 היא מנסה ללמוד את השפה - כשהילדים היו בגיל 0 ועד היום בגיל 50 היא עוד לא מדברת אידיש טובה בכלל וקשה לה לנהל שיחה באידיש.
תמיד יהיו כאלו שלא יצליחו.
מניחה שתלוי בפרמטרים נוספים כמו שפת הדיבור בפועל של הילדים, אי כשרון מובהק לקליטת שפות, שמיעת השפה דרך הסביבה ועוד.
 

מטרת העל!

משתמש מקצוען
מנוי פרימיום
בוגר/תלמיד פרוג
איור וציור מקצועי
הדמיות בתלת מימד
עיצוב ואדריכלות פנים
הכי מועיל זה לדבר עם אנשים
המון
לנו היה קו משפחתי, דיברו שם בנות דודות רחוקות אידיש כבדה כבדה כבדה...
ואני-לא ידעתי לגמגם מילה וחצי,
ונכנס לי המון ידע רק מלהקשיב להן.
אבל-לא הצלחתי לדבר, רק הבנתי אותם.
 

מטרת העל!

משתמש מקצוען
מנוי פרימיום
בוגר/תלמיד פרוג
איור וציור מקצועי
הדמיות בתלת מימד
עיצוב ואדריכלות פנים
אני רואה דוקא מגמה הפוכה.
רוב החברות החסידיות שלמדו בכיתתי מדברות עם ילדיהן אידיש בעוד שלפני החתונה דברו בבית ההורים עברית בלבד.
ואני מכירה הרבה כאלו שבני הזוג שלהם לא הבינו מילה וחצי וככה זה זלג לעברית,
ונהיה סופית עברית כשהתחילו לדבר עם הילדים.
 

בוריס ג'ונסון

משתמש צעיר
מנסיון אישי
להשקיע את האנרגיה אך ורק בלדבר עם אנשים (או להקשיב לשיעורים ושירים)
לימוד בספר רק מסרבל ומרבע את השפה, כמעט לא תמצאו אנשים שדוברים שפה מלימוד בספר או קורס
עיקר השפה זה איך לדבר אותה ואיך לגלגל אותה, הניואנסים והסלנגים..
 

העשיל פרידמאן

משתמש מקצוען
עיצוב גרפי
פותח האשכול שואל בשביל חבר שאני מאמינה שהוא גם כן קרוב לגיל 20.
האמת שזה לא בשביל חבר אלא חברה, כלומר אמא שלי ואחותה מנסות עכשיו (קרוב לגיל 50...) ללמוד אידיש... מזל טוב, בסוף זה קרה...

יש להם בסיס מהשכונה וממה שהם דיברו עם סבתא שלהם (ההורים שלהם כן דיברו עברית בבית), אבל...

בכל אופן אעביר להם את הטיפים.

תודה.

אגב אם יש לכם עוד טיפים שעוד לא נכתבו, אשמח מאוד בשבילם/ן...
 

rinah323

משתמש מקצוען
צילום מקצועי
כמוני למשל עד לפני שנה בערך לא דברתי מילה ועכשיו אני יכולה לנהל שיחה
 

אקסטרה היפראקטיבי

מהמשתמשים המובילים!
כתיבה ספרותית
מוזיקה ונגינה
צילום מקצועי
גם אני כך.
אבל אולי זה בגלל שאידיש היא שפה שאם את נתקעת את תוקעת מילה בעברית וזה עדיין עובר.
(בפרט באידיש חסידית)
בסופו של יום כך לכאורה נוצרה האידיש
במפגשים של יהודים מרחבי אירופה שכל אחד תקע כמה מילים משלו, ונתקע בתמורה עם כמה אחרות.
זוהי הסיבה לניבים השונים.

אגב לדעתי כדאי לשמוע שיעורים ממישהו מעניין וברור בנושא שלמדתם או לומדים\ מתעניינים
כך תבינו מהמילים התקועות שגם אתם יודעים את המהלך, ולאט לאט זה יתחבר מעצמו בראש,
(מי שיש לו המלצה על רב ברור ומרתק באידיש בקול הלשון, אשמח לשמוע)
 

שארפער

משתמש מקצוען
בסופו של יום כך לכאורה נוצרה האידיש
במפגשים של יהודים מרחבי אירופה שכל אחד תקע כמה מילים משלו, ונתקע בתמורה עם כמה אחרות.
זוהי הסיבה לניבים השונים.

אגב לדעתי כדאי לשמוע שיעורים ממישהו מעניין וברור בנושא שלמדתם או לומדים\ מתעניינים
כך תבינו מהמילים התקועות שגם אתם יודעים את המהלך, ולאט לאט זה יתחבר מעצמו בראש,
(מי שיש לו המלצה על רב ברור ומרתק באידיש בקול הלשון, אשמח לשמוע)
דווקא לא.
יידיש נוצרה מכך שהיהודים בכל מקום לקחו את שפת המקום, ועשו ממנה שפה יהודית. כן הלאדינו, ספרדית, וערבית יהודית, בקרב דרי ארצות האסלאם.
תושבי גרמניה לפני כאלף שנה לקחו ניב מזרח גרמני של גרמנית, ואימצו אותו לשפתם.
כך גם היה בארצות מזרח אירופה, דרי צ'כיה, שנקראה אז בוהמיה, לקחו את השפה ההיא, ועשו אותה לניב יהודי.
והיו דרי ארצות מערב אירופה משוחחים בלשון אשכנז, ופולין צ'כיה והאזור ההוא, שוחחו בלשון כנען. (בררו באוצר החכמה...)
ובהיות והגיעו יוצאי אשכנז גם לשם, והגרמנית שבפיהם איתם, אט אט השתלטו היהודים מגרמניה על כל ההווי והשיח, והשפה המקובלת הפכה גרמנית.
תהליך זהה התרחש בטורקיה, שעה שיהודי טורקיה דברו בשפתם, הטורקית, והגיעה קבוצה גדולה מאוד מספרד בעקבות הגירוש, ואיתם שפתם, הספרדית, הלאדינו, השתלטו הספרדים אף על היהודים המקומיים בשפתם והנהגותיהם, עד שדברו כולם לאדינו.
כעת, ריבוי הניבים ביידיש, לא נבע מתקיעת מילים כשנתקעים, אלא שהיו מילים מקומיות שהתייחסו למושגים שלא היו קיימים בזמן ההורים שהגיעו מגרמניה, או לא היו כלל בגרמניה, ואז ייבאו את המילה, משפת המקום.
ומכיון שהיו בפולין אף הונגרים, ובהונגריה, פולנים, יכול אתה למצוא מילים פולניות באידיש הונגרית, והונגריות, באידיש פולנית. כי הכל עירבוב אחד גדול. (המילה דאווענען, איננה מקורית באידיש. בגרמנית של היום, המילה היא בעטן. וכמותה יש רבות.)
ולכן זה חשוב גם לקבוע, איזה אידיש אתה לומד. תדבר אידיש ליטאית עם חסיד, אתה יכול להגיע למצבים שהוא יבין בדיוק הפוך ממה שאתה בא לומר, או שהוא יתקן אותך, ולאחר ה"תיקון" שלו, תסתובב עם טעות בשפתך. לאחר שלמדת היטיב, זה לא נורא. אבל כל עוד לא למדת מספיק, אל תערב יידיש ירושלמית עם "אינגלידיש" האמריקאית בשום אופן.
 
מצב
הנושא נעול.

אולי מעניין אותך גם...

הפרק היומי

הפרק היומי! כל ערב פרק תהילים חדש. הצטרפו אלינו לקריאת תהילים משותפת!


תהילים פרק קכו

א שִׁיר הַמַּעֲלוֹת בְּשׁוּב יי אֶת שִׁיבַת צִיּוֹן הָיִינוּ כְּחֹלְמִים:ב אָז יִמָּלֵא שְׂחוֹק פִּינוּ וּלְשׁוֹנֵנוּ רִנָּה אָז יֹאמְרוּ בַגּוֹיִם הִגְדִּיל יי לַעֲשׂוֹת עִם אֵלֶּה:ג הִגְדִּיל יי לַעֲשׂוֹת עִמָּנוּ הָיִינוּ שְׂמֵחִים:ד שׁוּבָה יי אֶת (שבותנו) שְׁבִיתֵנוּ כַּאֲפִיקִים בַּנֶּגֶב:ה הַזֹּרְעִים בְּדִמְעָה בְּרִנָּה יִקְצֹרוּ:ו הָלוֹךְ יֵלֵךְ וּבָכֹה נֹשֵׂא מֶשֶׁךְ הַזָּרַע בֹּא יָבוֹא בְרִנָּה נֹשֵׂא אֲלֻמֹּתָיו:
נקרא  106  פעמים

אתגר AI

תאומים • אתגר 145

לוח מודעות

למעלה