נתחיל בזה שאין לי הרבה ידע, אבל את המעט שיש... אני פה בשביל לחלוק אותו עם מי שרוצה. הההסברים מבוססים על שיחות שלי עם עורכים ומנסיון של עמיתים שהוציאו ספרים...
אז יש שני סוגי עורכים - כמו שכתבו כל החכמים מעליי.
עורך לשוני, וספרותי.
הלשוני - העבודה מאוד פשוטה.
גמרת לכתוב? שלח את הקובץ לעורך, הוא יתקן אותו, אתה תעבור על התיקונים (או שלא), וזהו.
ספרותי - מורכב בהרבה.
בגדול העבודה מחולקת למספר אבני דרך.
1- בניית תקציר. הסיפור של הסיפור. טקסט של 500-2000 מילה שמתאר את הספר, הדמויות הראשיות בו, מהן מטרותיהן ולמה.
זהו טקסט לא ספרותי, יבש וכמה שיותר רציונלי.
את התקציר אפשר לכתוב לבד, עדיף ורצוי, או להיעזר בעורך. ככל שתיעזרו יותר - תשלמו יותר.
2- בניית הפרקים. מה קורה בכל פרק?
שורה שתיים תספקנה בהחלט לתיאור.
זהו טקסט לא ספרותי, יבש וכמה שיותר רציונלי.
אפשר לכתוב לבד, עדיף ורצוי, או להיעזר בעורך. ככל שתיעזרו יותר - תשלמו יותר.
3- הידוק עלילה, התאמת ציר זמן, השבחת הסיפור, הוספת קאצ'ים, ועוד ועוד.
כאן התהליך האמיתי, נראה לי. מגלגלים ביחד רעיונות, הלוך חזור, חושבים, מוסיפים, גורעים, וכולי.
ככלל - ככל שעובדים יותר על הספר, ויותר זמן, התוצאה עמוקה וטובה יותר. אין קטעים מיותרים בעלילה והכל מדוייק יותר.
ואסיים בטיפ קטן שאמר לי עורך:
תעבור על הספר שלך, תשאל את עצמך על כל קטע וקטע: מה הוא תורם לסיפור?
נ.ב.
'תן לישון, געציל'! זכיתי להוציא בס"ד לאור בזכותכם, בין היתר, לא עבר שום עריכה ספרותית, הוא לא עומד בשום חוק של עריכה ספרותית, הוא ללא ציר זמן, עלילה או הגיון כלשהו, והוא טיפשי ברמות היסטריות, והוא לא מתיימר להיות משהו אחר!!!