שבתנאינו או שבתנאנו או משהו אחר?

איך כותבים 'שעל פי התנאים שיש לנ כעת' - שבתנאינו (כך מופיע בטקסט שקיבלתי) או שבתנאנו?
ואולי לא זה ולא זה?

תודה ללא תנאי!
 

אפכא מסתברא

משתמש סופר מקצוען
מוזיקה ונגינה
עריכה תורנית
בתנאים שלנו - בתנאינו.
בתנאי שלנו - בתנאנו.
ואם זה 'על פי תנאינו' כמדומני שצריך לכתוב 'על פי תנאינו'. (אם זה 'בתנאים שלנו' כי אז זה 'בתנאינו'.)
 
תודה על פירוט!

מה אעשה שה'שבתנאינו' תקוע כזה, זה ציטוט מספר אחר...
אמנם ניתנה לי רשות לשנות, אך אם זה לא קריטי ממש נראה לי שלא אשנה.
מה אומר כבודו?
 

אפכא מסתברא

משתמש סופר מקצוען
מוזיקה ונגינה
עריכה תורנית
אם זה מצוטט במרכאות אין צורך לשנות. אם זה כעין 'תרגום חופשי' (לא ציטוט מלא אלא מסירת תוכן הדברים לאו דווקא מלה במלה) - מוטב לשנות. וכמדומני שכוונת האומר אינה ל'תנאים שלנו', דהיינו תנאים שאנו מעמידים, אלא ל'תנאים שאנו נתונים בהם'.
 

אולי מעניין אותך גם...

הפרק היומי

הפרק היומי! כל ערב פרק תהילים חדש. הצטרפו אלינו לקריאת תהילים משותפת!


תהילים פרק קיג

א הַלְלוּיָהּ הַלְלוּ עַבְדֵי יי הַלְלוּ אֶת שֵׁם יי:ב יְהִי שֵׁם יי מְבֹרָךְ מֵעַתָּה וְעַד עוֹלָם:ג מִמִּזְרַח שֶׁמֶשׁ עַד מְבוֹאוֹ מְהֻלָּל שֵׁם יי:ד רָם עַל כָּל גּוֹיִם יי עַל הַשָּׁמַיִם כְּבוֹדוֹ:ה מִי כַּיהוָה אֱלֹהֵינוּ הַמַּגְבִּיהִי לָשָׁבֶת:ו הַמַּשְׁפִּילִי לִרְאוֹת בַּשָּׁמַיִם וּבָאָרֶץ:ז מְקִימִי מֵעָפָר דָּל מֵאַשְׁפֹּת יָרִים אֶבְיוֹן:ח לְהוֹשִׁיבִי עִם נְדִיבִים עִם נְדִיבֵי עַמּוֹ:ט מוֹשִׁיבִי עֲקֶרֶת הַבַּיִת אֵם הַבָּנִים שְׂמֵחָה הַלְלוּיָהּ:
נקרא  16  פעמים

לוח מודעות

למעלה