לך נא ראה כמה פעמים כתבו חז"ל 'הקדוש ברוך הוא' בכתיב מלא.לכאורה חייבים לומר שהתרגום מילולי של קודשא בריך הוא זה הקודש ברוך הוא (בכוונה כתבתי כתיב מלא), והקב"ה נקרא קודש כשם עצם ולא קדוש כתואר
טעית בהבנת כוונתו של @משה מנחם - הוא התכוון לכך שבכוונה כתב 'קודש' מלא ולא חסר - קדש, ככתבו בהיותו מנוקד, כדי שנבין ש'קודשא בריך הוא' אינו תרגום של 'הקדוש ברוך הוא' אלא תרגום של 'הקודש ברוך הוא', ובהחלט יש טעם לדבריו.לך נא ראה כמה פעמים כתבו חז"ל 'הקדוש ברוך הוא' בכתיב מלא.
חיפוש פשוט בבר אילן מעלה קרוב ל3000 תוצאות, כך שלכאורה א"א לומר כדבריך.
שמא חוקי הארמית אינם כעברית, ושם נכון יותר לומר "הקודש ברוך הוא"?לך נא ראה כמה פעמים כתבו חז"ל 'הקדוש ברוך הוא' בכתיב מלא.
חיפוש פשוט בבר אילן מעלה קרוב ל3000 תוצאות, כך שלכאורה א"א לומר כדבריך.
אם כוונתך שמא א"א להשתמש בארמית בשם תואר לשם עצם, אין זה נכון - 'חכימא דיהודאי' ודי לחכימא ברמיזא...שמא חוקי הארמית אינם כעברית, ושם נכון יותר לומר "הקודש ברוך הוא"?
אה"נ זה מה שטען @משה מנחם - שמאחר שלא אמרו 'קדישא' כאן אלא 'קודשא' משמע 'קודש'. מה קדם למה, הארמית או העברית, ולמה השינוי? אשמח לדעת איך אפשר ללמוד זאת. אבל הסברא שא"א לומר בארמית 'קדישא בריך הוא' נראית לי שגויה. אפשר, ואעפ"כ לא אומרים כן.אז למה לא אמרו "קדישא בריך הוא"? ואולי ארחיק לכת ואומר שאיפכא מסתברא - שמקור הביטוי "קודשא בריך הוא" הוא ארמי, וכשחז"ל החלו להשתמש בו הם שינו ל'הקדוש' במקום 'הקודש'?
הבנתי זאת, ולכן ציינתי שבמשנה כבר נאמר 'הקדוש ברוך הוא' בכתיב מלא, ולכאורה זו הוי פירכא על הנחתו.טעית בהבנת כוונתו של @משה מנחם - הוא התכוון לכך שבכוונה כתב 'קודש' מלא ולא חסר - קדש, ככתבו בהיותו מנוקד, כדי שנבין ש'קודשא בריך הוא' אינו תרגום של 'הקדוש ברוך הוא' אלא תרגום של 'הקודש ברוך הוא', ובהחלט יש טעם לדבריו.
שמא חוקי הארמית אינם כעברית, ושם נכון יותר לומר "הקודש ברוך הוא"?
איני יודע מה מקור הביטוי והאם מקורו בארמית, רק זאת אציין ואומר שהוא כבר מופיע במשנה כמה פעמים. איני יודע עד כמה הדבר מהווה הוכחה, ויכול להיות שצדקתם ממני. אך קצת דחוק להניח כך בפשטות מבלי לירד בגנים בחיפוש מחופש אחר מקורו של הביטוי, והאם נולד ב[שפת] ארץ שנער או בארץ הצבי...אז למה לא אמרו "קדישא בריך הוא"? ואולי ארחיק לכת ואומר שאיפכא מסתברא - שמקור הביטוי "קודשא בריך הוא" הוא ארמי, וכשחז"ל החלו להשתמש בו הם שינו ל'הקדוש' במקום 'הקודש'?
אה, עכשיו הבנתי כוונתך. [חשבתי שאתה מתיחס למשפט הזה שהוא כתב: הקודש ברוך הוא (בכוונה כתבתי כתיב מלא)], אבל כמדומני שהוא לא הכחיש שבלשה"ק אומרים 'קדוש' ורק ציין שבארמית אין זה לשון 'קדוש' אלא לשון 'קודש', ואכן א"א לטעון ש'קודשא' זה לשון 'קדוש'. וכאן אכן המקום לשאול מפני מה השינוי. אין זה מסתבר, כפי שציינתי לעיל, שסיבת השינוי היא דקדוקית.הבנתי זאת, ולכן ציינתי שבמשנה כבר נאמר 'הקדוש ברוך הוא' בכתיב מלא, ולכאורה זו הוי פירכא על הנחתו.
.
אם כך, למה בחז"ל זה מופיע בלשון 'הקדוש ברוך הוא'? הרי לא תטען שאלו שני ביטויים שונים, נכון?אבל כמדומני שהוא לא הכחיש שבלשה"ק אומרים 'קדוש' ורק ציין שבארמית אין זה לשון 'קדוש' אלא לשון 'קודש',
אני מבין את הקושי, והלוואי יאיר אי מי את עינינו.ואכן א"א לטעון ש'קודשא' זה לשון 'קדוש'.
לוח לימודים
מסלולי לימוד שאפשר לההצטרף
אליהם ממש עכשיו:
4.06
כ"ז אייר
סילבוס חדש ל-2024!
קורס פיתוח ובניית אתרים
קריירה מתקדמת, ביקוש עצום, וממוצע משכורות גבוה במיוחד!
מלגות גבוהות ומשתלמות!
2.06
כ"ה אייר
פתיחת מסלול
קורס עריכת וידאו
מלגות והנחות משמעותיות!
4.06
כ"ז אייר
#רקבפרוג
הרצאה מרתקת:
הכירו את טווינמושן
עם גל אקסלרוד
עולם מטורף משל הדמיות! ממשק חדשני שמאפשר לבצע הדמיה כמעט כמו משחק מחשב
לתלמידים ובוגרים בלבד!
27.06
כ"א סיוון
פתיחת מסלול
עיצוב ואדריכלות פנים
מלגות גבוהות!
27.06
כ"א סיוון
השקה חגיגית!
עיצוב גרפי ודיגיטל - בסילבוס חדש ומטורף!
מלגות גבוהות!
תהילים פרק קמט
א הַלְלוּיָהּ שִׁירוּ לַיהוָה שִׁיר חָדָשׁ תְּהִלָּתוֹ בִּקְהַל חֲסִידִים:ב יִשְׂמַח יִשְׂרָאֵל בְּעֹשָׂיו בְּנֵי צִיּוֹן יָגִילוּ בְמַלְכָּם:ג יְהַלְלוּ שְׁמוֹ בְמָחוֹל בְּתֹף וְכִנּוֹר יְזַמְּרוּ לוֹ:ד כִּי רוֹצֶה יְהוָה בְּעַמּוֹ יְפָאֵר עֲנָוִים בִּישׁוּעָה:ה יַעְלְזוּ חֲסִידִים בְּכָבוֹד יְרַנְּנוּ עַל מִשְׁכְּבוֹתָם:ו רוֹמְמוֹת אֵל בִּגְרוֹנָם וְחֶרֶב פִּיפִיּוֹת בְּיָדָם:ז לַעֲשׂוֹת נְקָמָה בַּגּוֹיִם תּוֹכֵחֹת בַּלְאֻמִּים:ח לֶאְסֹר מַלְכֵיהֶם בְּזִקִּים וְנִכְבְּדֵיהֶם בְּכַבְלֵי בַרְזֶל:ט לַעֲשׂוֹת בָּהֶם מִשְׁפָּט כָּתוּב הָדָר הוּא לְכָל חֲסִידָיו הַלְלוּיָהּ: