פורעניות או פורענויות

חיטובים

משתמש סופר מקצוען
מנוי פרימיום
בוגר/תלמיד פרוג
עיצוב גרפי
עימוד ספרים
איך מנקדים פורענות בלשון רבים - נ' חיריק או נ' קבוץ?
אנא בארו את תשובתכם.
 

בראש מילה

משתמש סופר מקצוען
בקובוץ, כמובן. מדוע בחיריק?
כמו כל ריבוי של מילה שמסתיימת בסיומת Xות - כמו אומנות- אומנויות, כשרות - כשרויות וכן הלאה.
 

מאיר14

משתמש מקצוען
עימוד ספרים
לפי הניקוד הארמי הקדום - בחירק
ולפי הניקוד הארמי המתקדם - בקבוץ
 

חיטובים

משתמש סופר מקצוען
מנוי פרימיום
בוגר/תלמיד פרוג
עיצוב גרפי
עימוד ספרים
מאיר,
מאין לך?
 

מאיר14

משתמש מקצוען
עימוד ספרים
המילה הזו באה פעם אחת במשנה - באבות פ"ה מ"ח
ובכל הדפוסים הישנים כולל וילנא, אין וא"ו אחר הנו"ן.
במשנה כת"י קופמאן, ג"כ הניקוד שם בחירק (למרות שהניקוד שם משובש להפליא. וכמובן אין זה ניקוד הסופר עצמו [אשר מהימנותו בגירסת המשנה גבוהה], אלא הוא מאוחר).
וכן הוא בכת"י התימניים הידועים במהימנותן. ואכמ"ל.
 

כתבים

משתמש צעיר
עימוד ספרים
זה שהמילה נכתבת בכה"י בכתיב חסר עדיין לא מעיד שהיא מנוקדת בחיריק שהרי אפשר לנקדה בקובוץ, מה שכן נכון, שבסידורים התימניים היא מנוקדת בחיריק.
 

אלחנן אריאל

משתמש צעיר
עימוד ספרים
ר' חיטובים תודה רבה!
מה טעם איני מצליח לראות שם כי אם חצי עמוד של המשניות.
יש אפשרות לראות באתרם את כל כתב היד?
 

אפכא מסתברא

משתמש סופר מקצוען
מוזיקה ונגינה
עריכה תורנית
סליחה על בורותי הגדולה, אבל אולי מישהו יסביר לי מה עניין שינוי הנוסח שם ל'מאימתי קורין את שמע בערבים' וכן 'דברי אליעזר' ולא 'דברי רבי אליעזר'? (לא עיינתי הלאה, אולי יש עוד)
לגבי צורת הרבים של מלים המסתיימות בשורוק - יש לנו במקרא (ירמיהו) "חֲנֻיּוֹת", רבים של חנות, נסיתי לחשוב על עוד מלים כאלה, כגון 'גלות', אלא שאין לה ריבוי במקרא, ומלים אחרות לא עלו בדעתי. אולי מישהו זוכר אחרות המופיעות בצורת הריבוי. איני רואה הגיון בהפיכת 'פורענות' ל'פורעניות' בחיריק. בעבר הרבו לכתוב בכתיב חסר, והגיוני שכתבו 'פורעניות' והתכוונו לקובוץ תחת הנ'.
 

מאיר14

משתמש מקצוען
עימוד ספרים
נכתב ע"י אלחנן אריאל;830373:
ר' חיטובים תודה רבה!
מה טעם איני מצליח לראות שם כי אם חצי עמוד של המשניות.
יש אפשרות לראות באתרם את כל כתב היד?

ראה כאן: http://jnul.huji.ac.il/dl/talmud/
כנס למדור המשנה ושם בספריית בודפשט תציין לכת"י קופמאן
 

מאיר14

משתמש מקצוען
עימוד ספרים
נכתב ע"י חיטובים;830352:
תודה.
דווקא מנסיוני בכ"י קויפמן הניקוד שם די מדוייק ואפשר ללמוד ממנו הרבה על ההגייה הקדומה.

יחסית לניקוד של היום, כן.
הסיבה שהזכרתי כת"י זה, בגלל שהוא ידוע, שכבר יצ"ל בדפוס צילום בירושלים תשכ"ח.
אך אם תעיין באתר שציינתי בתגובתי הקודמת, ובעוד כת"י של תלמוד וכו' [בספה"ל וכד'], תמצא את ההבדלים.
 

חיטובים

משתמש סופר מקצוען
מנוי פרימיום
בוגר/תלמיד פרוג
עיצוב גרפי
עימוד ספרים
אלחנן
לחץ בצד שמאל על MS A 50. לוחצים שוב ושוב על התמונות כדי לקבל הגדלה נוספת.

מאיר,
הצילום שבאתר הספרייה הלאומית לא מתקרב כלל לאיכות הסריקות שם.
 

חיטובים

משתמש סופר מקצוען
מנוי פרימיום
בוגר/תלמיד פרוג
עיצוב גרפי
עימוד ספרים
נכתב ע"י אפכא מסתברא;830430:
סליחה על בורותי הגדולה, אבל אולי מישהו יסביר לי מה עניין שינוי הנוסח שם ל'מאימתי קורין את שמע בערבים' וכן 'דברי אליעזר' ולא 'דברי רבי אליעזר'? (לא עיינתי הלאה, אולי יש עוד)
בערבים-בערבין ולא בערבית - כך הגירסה גם בירושלמי. וכן במשנה הבאה בשחרים-בשחרין, ולא בשחרית.
דבר (בלי י' !) - ראשי תיבות דברי ר'. כך רגיל שם.
 

אולי מעניין אותך גם...

הפרק היומי

הפרק היומי! כל ערב פרק תהילים חדש. הצטרפו אלינו לקריאת תהילים משותפת!


תהילים פרק קיב

א הַלְלוּיָהּ אַשְׁרֵי אִישׁ יָרֵא אֶת יי בְּמִצְוֹתָיו חָפֵץ מְאֹד:ב גִּבּוֹר בָּאָרֶץ יִהְיֶה זַרְעוֹ דּוֹר יְשָׁרִים יְבֹרָךְ:ג הוֹן וָעֹשֶׁר בְּבֵיתוֹ וְצִדְקָתוֹ עֹמֶדֶת לָעַד:ד זָרַח בַּחֹשֶׁךְ אוֹר לַיְשָׁרִים חַנּוּן וְרַחוּם וְצַדִּיק:ה טוֹב אִישׁ חוֹנֵן וּמַלְוֶה יְכַלְכֵּל דְּבָרָיו בְּמִשְׁפָּט:ו כִּי לְעוֹלָם לֹא יִמּוֹט לְזֵכֶר עוֹלָם יִהְיֶה צַדִּיק:ז מִשְּׁמוּעָה רָעָה לֹא יִירָא נָכוֹן לִבּוֹ בָּטֻחַ בַּיהוָה:ח סָמוּךְ לִבּוֹ לֹא יִירָא עַד אֲשֶׁר יִרְאֶה בְצָרָיו:ט פִּזַּר נָתַן לָאֶבְיוֹנִים צִדְקָתוֹ עֹמֶדֶת לָעַד קַרְנוֹ תָּרוּם בְּכָבוֹד:י רָשָׁע יִרְאֶה וְכָעָס שִׁנָּיו יַחֲרֹק וְנָמָס תַּאֲוַת רְשָׁעִים תֹּאבֵד:
נקרא  15  פעמים

אתגר AI

דף חדש • אתגר 121

לוח מודעות

למעלה