להתנמס בעברית?

מנדיס

משתמש רשום
יש מושג כזה 'אויס גיין פון זיסקייט' בעברית, או שצריך פשוט להתנמס ;))) בשביל זה?
 

א-ירושלמית

מהמשתמשים המובילים!
מנוי פרימיום
בוגר/תלמיד פרוג
עיצוב גרפי DIP
עיצוב גרפי
כתיבה ספרותית
איור וציור מקצועי
פרסום וקופי
UX UI
D I G I T A L
תמיד אפשר ליצור ביטוי חדש...
"מתיקות ממיסה".
 

מושי998877

משתמש רשום
תפגוש פעם מישהו ששפת האם שלו אידיש
ותשמע איך שהוא מדבר עברית,
ותשמע ממנו משפטים בעברית בתרגום מילה מבמילה משפת האידיש
שבעברית זה בכלל לא נשמע טוב
(תוכל אולי להווכח מהטקסט שכתבי עכשיו עכשיו:D)

מה שאני רוצה להגיד לך, שלא כל מילה באידש יש לה תרגום מדויק בעברית
אתה צריך לחשוב על הבנת המילה, ולא על תרגום המילה
זה מה שנראה לי לפחות, אולי אני טועה
 

AYR

משתמש מקצוען
עיצוב גרפי
באידיש זה מתנמס יותר טוב
 

אפכא מסתברא

משתמש סופר מקצוען
מוזיקה ונגינה
עריכה תורנית
אין 'מתנמס' בלשה"ק. יש 'נמס', והנו"ן אינה מן השורש אלא נו"ן של בניין נפעל.
ובעניין הדאגה - יש ביטוי: יוצא מעורו מרוב דאגה - לזה כוונתך?
 

מושי998877

משתמש רשום
נכתב ע"י למען דעת;2095706:
נָמֹגוּ כֹּל יֹֽשְׁבֵי כְנָֽעַן
לא נראה לי שזה התרגום לאוסגיין
נמגו באידיש אומרים צוגיין
אויסגיין לכאורה הכוונה יותר בכיוון "אפשר למות מרוב דאגה"
 

אולי מעניין אותך גם...

הפרק היומי

הפרק היומי! כל ערב פרק תהילים חדש. הצטרפו אלינו לקריאת תהילים משותפת!


תהילים פרק קיג

א הַלְלוּיָהּ הַלְלוּ עַבְדֵי יי הַלְלוּ אֶת שֵׁם יי:ב יְהִי שֵׁם יי מְבֹרָךְ מֵעַתָּה וְעַד עוֹלָם:ג מִמִּזְרַח שֶׁמֶשׁ עַד מְבוֹאוֹ מְהֻלָּל שֵׁם יי:ד רָם עַל כָּל גּוֹיִם יי עַל הַשָּׁמַיִם כְּבוֹדוֹ:ה מִי כַּיהוָה אֱלֹהֵינוּ הַמַּגְבִּיהִי לָשָׁבֶת:ו הַמַּשְׁפִּילִי לִרְאוֹת בַּשָּׁמַיִם וּבָאָרֶץ:ז מְקִימִי מֵעָפָר דָּל מֵאַשְׁפֹּת יָרִים אֶבְיוֹן:ח לְהוֹשִׁיבִי עִם נְדִיבִים עִם נְדִיבֵי עַמּוֹ:ט מוֹשִׁיבִי עֲקֶרֶת הַבַּיִת אֵם הַבָּנִים שְׂמֵחָה הַלְלוּיָהּ:
נקרא  19  פעמים

לוח מודעות

למעלה