לדוברי אידיש: איך מתרגמים המילה 'לאתגר'??

שיקול דעת

משתמש סופר מקצוען
מנוי פרימיום
בוגר/תלמיד פרוג
עיצוב גרפי
עריכה תורנית
עימוד ספרים
לדוגמה: הנסיונות מאתגרים את הבן אדם להיחלץ ולהתאזר בכוחות חדשים...
 

c..b.

משתמש רשום
1718049686516.png
 

צוציקית:-)

משתמש מקצוען
מנוי פרימיום
בוגר/תלמיד פרוג
עיצוב גרפי
הדמיות בתלת מימד
אנשטריינגען זה להתאמץ.
אבל בשביל המשפט הזה: נסיונות מאתגרים את הבן אדם להיחלץ ולהתאזר בכוחות חדשים...
הייתי פשוט כותבת. נסיונת העלפט א מענטש צו זיך אנפילן מיט נייע כוחות? לא באמת דוברת אידיש שוטף. אבל נראלי שזה זה
 

הטעם המושלם

משתמש סופר מקצוען
מנוי פרימיום
כתיבה ספרותית
אנשטריינגען זה להתאמץ.
אבל בשביל המשפט הזה: נסיונות מאתגרים את הבן אדם להיחלץ ולהתאזר בכוחות חדשים...
הייתי פשוט כותבת. נסיונת העלפט א מענטש צו זיך אנפילן מיט נייע כוחות? לא באמת דוברת אידיש שוטף. אבל נראלי שזה זה
כן אבל זה הכי קרוב שמצאתי
 

יהלומים

פתרונות תעסוקה יצירתיים
מנוי פרימיום
יש מושג כזה "איבערגעשטרענגט"
שנפוץ בעיקר אצל הצאלמערס
ובא לבטא
עברתי תקופה מאתגרת - איך בין אריבער א איבערגעשטרענגטע צייט
 

ש''ר

משתמש פעיל
מאתגר ומגרה - זה אותה משפ' שורש?
א"כ אולי האנרייצן, רייצען האפ, זה יותר בכיון של לגרות...
 

ח.ד. וחלק

משתמש צעיר
יש מושג כזה "איבערגעשטרענגט"
שנפוץ בעיקר אצל הצאלמערס
ובא לבטא
עברתי תקופה מאתגרת - איך בין אריבער א איבערגעשטרענגטע צייט
על זה הדרך:
נסיוינעס שטרענגט איבער דעם מענטש צו זיך שטארק'ן און זיך אנפילן מיט נייעם כויחעס
 

YNG

משתמש צעיר
פחות מקבול, אני דובר יידיש שוטף.
וזה התרגום הנכון ל - אנשטרענגען בכל ההטיות.
לא כל כך ידוע לי על תרגום למילה מאתגר(אמור להיות)
 

ש. זינגר

משתמש רשום
אני לא מומחה גדול, אבל נראה לי ש"לאתגר" זה משהו כמו "פרובירן"? זה אומר "לנסות" או "לבחון".
או שאולי "אויספרובירן"? זה יותר כמו "לאתגר" במובן של "להעמיד למבחן".
בטח יש פהב מבינים יותר טוב ממני...
 

אולי מעניין אותך גם...

הפרק היומי

הפרק היומי! כל ערב פרק תהילים חדש. הצטרפו אלינו לקריאת תהילים משותפת!


תהילים פרק לא

א לַמְנַצֵּחַ מִזְמוֹר לְדָוִד:ב בְּךָ יְהוָה חָסִיתִי אַל אֵבוֹשָׁה לְעוֹלָם בְּצִדְקָתְךָ פַלְּטֵנִי:ג הַטֵּה אֵלַי אָזְנְךָ מְהֵרָה הַצִּילֵנִי הֱיֵה לִי לְצוּר מָעוֹז לְבֵית מְצוּדוֹת לְהוֹשִׁיעֵנִי:ד כִּי סַלְעִי וּמְצוּדָתִי אָתָּה וּלְמַעַן שִׁמְךָ תַּנְחֵנִי וּתְנַהֲלֵנִי:ה תּוֹצִיאֵנִי מֵרֶשֶׁת זוּ טָמְנוּ לִי כִּי אַתָּה מָעוּזִּי:ו בְּיָדְךָ אַפְקִיד רוּחִי פָּדִיתָה אוֹתִי יְהוָה אֵל אֱמֶת:ז שָׂנֵאתִי הַשֹּׁמְרִים הַבְלֵי שָׁוְא וַאֲנִי אֶל יְהוָה בָּטָחְתִּי:ח אָגִילָה וְאֶשְׂמְחָה בְּחַסְדֶּךָ אֲשֶׁר רָאִיתָ אֶת עָנְיִי יָדַעְתָּ בְּצָרוֹת נַפְשִׁי:ט וְלֹא הִסְגַּרְתַּנִי בְּיַד אוֹיֵב הֶעֱמַדְתָּ בַמֶּרְחָב רַגְלָי:י חָנֵּנִי יְהוָה כִּי צַר לִי עָשְׁשָׁה בְכַעַס עֵינִי נַפְשִׁי וּבִטְנִי:יא כִּי כָלוּ בְיָגוֹן חַיַּי וּשְׁנוֹתַי בַּאֲנָחָה כָּשַׁל בַּעֲוֹנִי כֹחִי וַעֲצָמַי עָשֵׁשׁוּ:יב מִכָּל צֹרְרַי הָיִיתִי חֶרְפָּה וְלִשֲׁכֵנַי מְאֹד וּפַחַד לִמְיֻדָּעָי רֹאַי בַּחוּץ נָדְדוּ מִמֶּנִּי:יג נִשְׁכַּחְתִּי כְּמֵת מִלֵּב הָיִיתִי כִּכְלִי אֹבֵד:יד כִּי שָׁמַעְתִּי דִּבַּת רַבִּים מָגוֹר מִסָּבִיב בְּהִוָּסְדָם יַחַד עָלַי לָקַחַת נַפְשִׁי זָמָמוּ:טו וַאֲנִי עָלֶיךָ בָטַחְתִּי יְהוָה אָמַרְתִּי אֱלֹהַי אָתָּה:טז בְּיָדְךָ עִתֹּתָי הַצִּילֵנִי מִיַּד אוֹיְבַי וּמֵרֹדְפָי:יז הָאִירָה פָנֶיךָ עַל עַבְדֶּךָ הוֹשִׁיעֵנִי בְחַסְדֶּךָ:יח יְהוָה אַל אֵבוֹשָׁה כִּי קְרָאתִיךָ יֵבֹשׁוּ רְשָׁעִים יִדְּמוּ לִשְׁאוֹל:יט תֵּאָלַמְנָה שִׂפְתֵי שָׁקֶר הַדֹּבְרוֹת עַל צַדִּיק עָתָק בְּגַאֲוָה וָבוּז:כ מָה רַב טוּבְךָ אֲשֶׁר צָפַנְתָּ לִּירֵאֶיךָ פָּעַלְתָּ לַחֹסִים בָּךְ נֶגֶד בְּנֵי אָדָם:כא תַּסְתִּירֵם בְּסֵתֶר פָּנֶיךָ מֵרֻכְסֵי אִישׁ תִּצְפְּנֵם בְּסֻכָּה מֵרִיב לְשֹׁנוֹת:כב בָּרוּךְ יְהוָה כִּי הִפְלִיא חַסְדּוֹ לִי בְּעִיר מָצוֹר:כג וַאֲנִי אָמַרְתִּי בְחָפְזִי נִגְרַזְתִּי מִנֶּגֶד עֵינֶיךָ אָכֵן שָׁמַעְתָּ קוֹל תַּחֲנוּנַי בְּשַׁוְּעִי אֵלֶיךָ:כד אֶהֱבוּ אֶת יְהוָה כָּל חֲסִידָיו אֱמוּנִים נֹצֵר יְהוָה וּמְשַׁלֵּם עַל יֶתֶר עֹשֵׂה גַאֲוָה:כה חִזְקוּ וְיַאֲמֵץ לְבַבְכֶם כָּל הַמְיַחֲלִים לַיהוָה:
נקרא  5  פעמים

אתגר AI

הבעות פנים • אתגר 57

לוח מודעות

למעלה