לדוברי אידיש: איך הייתם מתרגמים המלה 'לשדד'?

שיקול דעת

משתמש סופר מקצוען
מנוי פרימיום
בוגר/תלמיד פרוג
עיצוב גרפי
עריכה תורנית
עימוד ספרים
דוגמה: לשדד מערכות הטבע
 

מש שט

משתמש פעיל
עריכה תורנית
משמעות המילה מובנת וידועה אך איני יודע מה השורש שלה, אולי תסביר את שורש המילה ואז נוכל לנסות לתרגם אותה
 

יצחק ג.

משתמש סופר מקצוען
מנוי פרימיום
בוגר/תלמיד פרוג
עיצוב גרפי DIP
עיצוב גרפי
עימוד ספרים
עריכה תורנית
אך איני יודע מה השורש שלה, אולי תסביר את שורש המילה ואז נוכל לנסות לתרגם אותה
 

מפואר

משתמש מקצוען
מנוי פרימיום
בוגר/תלמיד פרוג
מוזיקה ונגינה
צילום מקצועי
לשדוד מערכות במילים אחרות זה לשנות?
 

תמלילנית

משתמש מקצוען
הפקות ואירועים
לשדד מערכות- אני מנסה-
צורויבן דעם שלאכט- זה לשדד את המערכה
אולי צורויבן די נאטורליכע שלאכטן
אפשר את כל המשפט?
 

שיקול דעת

משתמש סופר מקצוען
מנוי פרימיום
בוגר/תלמיד פרוג
עיצוב גרפי
עריכה תורנית
עימוד ספרים
לשדוד מערכות במילים אחרות זה לשנות?
כן, אבל משהו יותר מסתם שינוי, זה צריך לבטא שינוי דרסטי ומהותי של איזה דבר, כמו לשנות מן סדר הטבע לחוץ מסדר הטבע.
נראה לי, צישאדער'ן (מילה נרדפת ל'זעזוע').
אוקיי, יתכן. אחכה לעוד הצעה.
לשדד מערכות- אני מנסה-
צורויבן דעם שלאכט- זה לשדד את המערכה
אולי צורויבן די נאטורליכע שלאכטן
אפשר את כל המשפט?
לא הבנתי איך נכנס כאן 'רויבער' ו'שלאכט'.
המשפט הוא כ"כ פשוט וידוע ומפורסם, לדוגמה: הקב"ה שידד את כל מערכות הטבע כדי להביא לבניו את הגאולה.
 

תמלילנית

משתמש מקצוען
הפקות ואירועים
[

לא הבנתי איך נכנס כאן 'רויבער' ו'שלאכט'.
המשפט הוא כ"כ פשוט וידוע ומפורסם, לדוגמה: הקב"ה שידד את כל מערכות הטבע כדי להביא לבניו את הגאולה.
[/QUOTE]
אה, לא הבנתי את המשפט סורי
 

סערצע

משתמש מקצוען
ממילונו של צאנין:
שדוד - צאנין.jpg
 

חיה פ.

משתמש צעיר
מוזיקה ונגינה
ארומדרייען - פארבייטן - פארטוישן - ענדערן/פארענדערן :

נאר פאר זיינע באליבטע קינדער ישראל, האט דער באשעפער געענדערט די נאטור.

ווי אן אויסנאם פאר זיינע קינדערס וועגן האט דער באשעפער ארומגעדרייט די נאטור זיינע בייטנדיג אירע כאראקטעריסטיקס (אייגנשאפטן)

בהצלחה.
 

חיה פ.

משתמש צעיר
מוזיקה ונגינה
ניתן גם לפרש בתור: אפשטעלן, אפהאלטן, פארהאלטן, צוריקגעהאלטן, פארכאפט.
 

שיקול דעת

משתמש סופר מקצוען
מנוי פרימיום
בוגר/תלמיד פרוג
עיצוב גרפי
עריכה תורנית
עימוד ספרים
@חיה פ. הלשונות שהבאתם אינם מבטאים מספיק את המונח של 'שידוד' מערכות. צריך איזה מילה שמבטא שינוי לא רגילה ואופייני, אלא משהו אדיר שמזעזע כל המערכת.
המילה הכי קרובה שהעלו פה זה מה שהעלה @קריקטורה 'צושוידערן'.
 

חיה פ.

משתמש צעיר
מוזיקה ונגינה
@חיה פ. הלשונות שהבאתם אינם מבטאים מספיק את המונח של 'שידוד' מערכות. צריך איזה מילה שמבטא שינוי לא רגילה ואופייני, אלא משהו אדיר שמזעזע כל המערכת.
המילה הכי קרובה שהעלו פה זה מה שהעלה @קריקטורה 'צושוידערן'.

צעשוידערן די נאטור???

עיין בקישור שהובא לעיל, "הוא צירוף המביע שינוי יסודי בסדרים הקיימים"
לכן לא מתאים שוידער שהיא מלשון צמרצורת, חלחלה וכו'

מה פירוש צעשוידערן? - לזעזע?
איך אפשר לזעזע את הטבע?!
ומה הקשר בינו לבין 'שינוי יסודי בסדרים הקיימים'?
לפעמים תוצאת הפעולה תהיה זעזוע אבל זה וודאי לא הפעולה עצמה.

נ.ב. לא קיים בכלל כזה צירוף צעשוידערן, אולי הכוונה ל-אויפשוידערן, אויסשוידערן...

בהצלחה.
 

אולי מעניין אותך גם...

הפרק היומי

הפרק היומי! כל ערב פרק תהילים חדש. הצטרפו אלינו לקריאת תהילים משותפת!


תהילים פרק קכו

א שִׁיר הַמַּעֲלוֹת בְּשׁוּב יי אֶת שִׁיבַת צִיּוֹן הָיִינוּ כְּחֹלְמִים:ב אָז יִמָּלֵא שְׂחוֹק פִּינוּ וּלְשׁוֹנֵנוּ רִנָּה אָז יֹאמְרוּ בַגּוֹיִם הִגְדִּיל יי לַעֲשׂוֹת עִם אֵלֶּה:ג הִגְדִּיל יי לַעֲשׂוֹת עִמָּנוּ הָיִינוּ שְׂמֵחִים:ד שׁוּבָה יי אֶת (שבותנו) שְׁבִיתֵנוּ כַּאֲפִיקִים בַּנֶּגֶב:ה הַזֹּרְעִים בְּדִמְעָה בְּרִנָּה יִקְצֹרוּ:ו הָלוֹךְ יֵלֵךְ וּבָכֹה נֹשֵׂא מֶשֶׁךְ הַזָּרַע בֹּא יָבוֹא בְרִנָּה נֹשֵׂא אֲלֻמֹּתָיו:
נקרא  108  פעמים

אתגר AI

תאומים • אתגר 145

לוח מודעות

למעלה