בס"ד
כותבים רבים מבינים את הצורך בעריכת התוכן שלהם (בין אם ספרותית ובין אם לשונית), אבל לא תמיד יודעים לפני מעשה כיצד העבודה תתנהל.
מה העורך עושה, בעצם? אם אני נותן למישהו להתערב לי ביצירה – אני רוצה להבין בדיוק מה התפקיד שלו ומה הוא עורך!
במאמר הזה אביא בעזרת ה' את תהליך העריכה מהמבט של הסופר, בפירוט לפי שלבים ולפי תפקידים, ובסוף גם אענה על שאלות ספציפיות ששאלתם.
•
סיימתם לכתוב את הספר, סוף סוף. קראתם אותו לפחות 57 פעמים, אם לא יותר. קיבלתם עליו מחמאות מכל מי שקרא אותו, ובצדק. 90,000 מילה שיצאו מהלב אל המקלדת, עובדו ושונו ותוקנו עד שהגעתם לקובץ הסופי. עכשיו אתם רוצה שהעולם יקרא אותו, ייהנה ממנו, יפיק ממנו תועלת.
אבל קודם אתם מחפשים עורך. בעל מקצוע שיעבור על הספר, יתקן שגיאות, יחדד דמויות והתרחשויות, יציע למחוק קטעים מסוימים ובקיצור – יביא את הספר למקסימום שלו.
אתם מקבלים שמות של עורכים שונים, מבררים, וכאן הקובץ יגיע אליי. במהלך ההמתנה שלכם לתשובה, אני עוברת על הספר, מתרשמת ונותנת הצעת מחיר. אנחנו חותמים על הסכם עבודה, ומתחילים.
•
דבר ראשון, אני קוראת את כל הספר - מתחילתו ועד סופו. זוהי קריאה כללית יותר של הספר, כדי להכיר את העלילה בשלמותה ולמצוא דברים שכדאי לשנות בשלב זה, שאינם שייכים רק למשפט או קטע מסוים בספר אלא לכולו.
לאחר מכן, הספר מחולק למספר חלקים (בדרך כלל שלושה, אבל תלוי באורך הספר), כדי שכאשר חלק אחד יהיה אצלכם – אוכל להמשיך לעבוד על החלק הבא. (וגם כדי שתקבלו חלק מהספר ערוך, ונוכל להתרגש שהעבודה כבר התחילה. יש אפילו הוכחות!)
כעת מתחיל שלב העריכה של החלק הראשון. אין לכם שום מחויבויות או תפקידים בשלב הזה. אתם יכולים לנוח בשלווה ולפתוח את קהילת הכתיבה בפרוג.
אחרי כשבוע וחצי–שבועיים, נוחתת הודעה נרגשת בתיבת המייל שלכם – סיימתי את העריכה של החלק הראשון!
למייל יצורף הקובץ של החלק הראשון (בשם שלו מצוין תאריך, כדי שנעקוב איזו גרסה היא המעודכנת ביותר. יהיו הרבה, מזהירה מראש), וגם הדרכה של מה אתם צריכים לעשות עכשיו. אל דאגה, אני מסבירה שם הכול.
למשל, שבקובץ יש שני חלקים שונים של העריכה:
דבר ראשון, תיקונים בגוף הטקסט, שמסומנים בצבע באמצעות "עקוב אחרי שינויים" של וורד. (ותודה לממציא הדגול, רעיון גאוני.) דבר שני, הערות בצד שמאל, שמתייחסות למילה או למספר מילים בטקסט.
ועוד חלק חשוב מאוד שתראו בהערות: אני מקפידה לכתוב לאורך הספר פרגונים, מחמאות והדגשות על קטע מסוים שנהניתי ממנו במיוחד. מרענן לראות באמצע שורת הערות לתיקון – זריקת עידוד להמשך הדרך.
•
עכשיו אתם יכולים לפתוח את הקובץ. אז אילו סוגי תיקונים תראו כאן? למשל, דברים שנוגעים לטעויות בשמות הדמויות, אפיונים, מקומות, סתירות בעלילה, ניסוחים, הורדת קטעים שאינם קריטיים לעלילה, וציון צורך בהוספת קטעים שישלימו את העלילה.
נוסף לכך, יהיו תיקונים שקושרים לפן הלשוני של הספר - כתיב, פיסוק, זכר/נקבה וכד'.
וואו, הרבה עבודה בשבילכם! אבל יש לכם זמן, כי בינתיים אני עובדת על החלק הבא.
על כל הערה אתם מגיבים כתשובה להערה שלי, את התיקונים שלי אתם מקבלים בלשונית "סקירה" של וורד (אם יש משהו שאתם לא מסכימים עליו, תכתבו לי בהערה או במייל), ואת התיקונים שלכם אתם מוסיפים ב"עקוב אחר שינויים", כדי שאראה מה הוספתם/שיניתם.
אחרי שסיימתם לעבור על החלק הראשון, אתם מעדכנים את התאריך בשם הקובץ ומחזירים לי בשמחה רבה.
ומקבלים אותו בחזרה. כן, אחרי שעברתי על התיקונים והתגובות שלכם, אני מחזירה למעבר חוזר. (לדוגמא, אם יש לי שאלה על אחת התגובות שלכם.)
בשלב זה, אם נשארו הערות שלא פותרו, למשל עבודה על דמות כלשהי או קטע שהמלצתי למחוק ואתם לא שלמים עם זה (וזה בסדר גמור) – עוברים לדיון ספציפי במייל.
•
התהליך הנ"ל חוזר על עצמו גם בשני החלקים הנוספים, עד שמסיימים את העריכה הספרותית והלשונית של הספר.
כעת מאחדים של כל החלקים של הספר לקובץ נקי ושלם, לאחר טיפול בכל ההערות והתיקונים. ו... אני עוברת לסבב העריכה השני מתוך שניים. הסבב הזה קצר יותר מהסבב הראשון, ומטרתו לוודא שאחרי התיקונים והשינויים שביצענו - הכול עדיין אחיד ומדויק.
לאחר מכן שוב תקבלו את הקובץ עם תיקונים ומספר הערות, למעבר קצר ואחרון.
בסוף בסוף, תקבלו לידיכם (למחשבכם) קובץ סופי וערוך במקצועיות, לעימוד/הגהה. מחכה כבר לראות את הספר שלכם על המדפים!
שאלות ששאלתם:
1.
2.
3.
4.
יוצר דברים חדשים? בדרך כלל לא. מילים פה ושם כן, אבל אם יש צורך להוסיף קטעים שלמים – הסופר הוא זה שכותב אותם, אלא אם כן הוא מבקש מהעורך, ואז הוא ישמח לעזור.
הרבה הצלחה!
(ואם נפלו במאמר הזה טעויות, אשמח שתעדכנו אותי. הסנדלר הולך יחף, לא אני אמרתי.)
כותבים רבים מבינים את הצורך בעריכת התוכן שלהם (בין אם ספרותית ובין אם לשונית), אבל לא תמיד יודעים לפני מעשה כיצד העבודה תתנהל.
מה העורך עושה, בעצם? אם אני נותן למישהו להתערב לי ביצירה – אני רוצה להבין בדיוק מה התפקיד שלו ומה הוא עורך!
במאמר הזה אביא בעזרת ה' את תהליך העריכה מהמבט של הסופר, בפירוט לפי שלבים ולפי תפקידים, ובסוף גם אענה על שאלות ספציפיות ששאלתם.
אני כותבת על תהליך העבודה שלי, מהניסיון האישי שלי. יכול בהחלט להיות שיהיו שינויים אצל עורכים אחרים.
כמו כן, במסגרת עבודתי אני מבצעת גם את העריכה הספרותית וגם את העריכה הלשונית. ישנם עורכים שמתמקדים בסוג עריכה אחד, אז התהליך אצלם יהיה מעט שונה.
כמו כן, במסגרת עבודתי אני מבצעת גם את העריכה הספרותית וגם את העריכה הלשונית. ישנם עורכים שמתמקדים בסוג עריכה אחד, אז התהליך אצלם יהיה מעט שונה.
•
סיימתם לכתוב את הספר, סוף סוף. קראתם אותו לפחות 57 פעמים, אם לא יותר. קיבלתם עליו מחמאות מכל מי שקרא אותו, ובצדק. 90,000 מילה שיצאו מהלב אל המקלדת, עובדו ושונו ותוקנו עד שהגעתם לקובץ הסופי. עכשיו אתם רוצה שהעולם יקרא אותו, ייהנה ממנו, יפיק ממנו תועלת.
אבל קודם אתם מחפשים עורך. בעל מקצוע שיעבור על הספר, יתקן שגיאות, יחדד דמויות והתרחשויות, יציע למחוק קטעים מסוימים ובקיצור – יביא את הספר למקסימום שלו.
אתם מקבלים שמות של עורכים שונים, מבררים, וכאן הקובץ יגיע אליי. במהלך ההמתנה שלכם לתשובה, אני עוברת על הספר, מתרשמת ונותנת הצעת מחיר. אנחנו חותמים על הסכם עבודה, ומתחילים.
•
דבר ראשון, אני קוראת את כל הספר - מתחילתו ועד סופו. זוהי קריאה כללית יותר של הספר, כדי להכיר את העלילה בשלמותה ולמצוא דברים שכדאי לשנות בשלב זה, שאינם שייכים רק למשפט או קטע מסוים בספר אלא לכולו.
לאחר מכן, הספר מחולק למספר חלקים (בדרך כלל שלושה, אבל תלוי באורך הספר), כדי שכאשר חלק אחד יהיה אצלכם – אוכל להמשיך לעבוד על החלק הבא. (וגם כדי שתקבלו חלק מהספר ערוך, ונוכל להתרגש שהעבודה כבר התחילה. יש אפילו הוכחות!)
כעת מתחיל שלב העריכה של החלק הראשון. אין לכם שום מחויבויות או תפקידים בשלב הזה. אתם יכולים לנוח בשלווה ולפתוח את קהילת הכתיבה בפרוג.
אחרי כשבוע וחצי–שבועיים, נוחתת הודעה נרגשת בתיבת המייל שלכם – סיימתי את העריכה של החלק הראשון!
למייל יצורף הקובץ של החלק הראשון (בשם שלו מצוין תאריך, כדי שנעקוב איזו גרסה היא המעודכנת ביותר. יהיו הרבה, מזהירה מראש), וגם הדרכה של מה אתם צריכים לעשות עכשיו. אל דאגה, אני מסבירה שם הכול.
למשל, שבקובץ יש שני חלקים שונים של העריכה:
דבר ראשון, תיקונים בגוף הטקסט, שמסומנים בצבע באמצעות "עקוב אחרי שינויים" של וורד. (ותודה לממציא הדגול, רעיון גאוני.) דבר שני, הערות בצד שמאל, שמתייחסות למילה או למספר מילים בטקסט.
ועוד חלק חשוב מאוד שתראו בהערות: אני מקפידה לכתוב לאורך הספר פרגונים, מחמאות והדגשות על קטע מסוים שנהניתי ממנו במיוחד. מרענן לראות באמצע שורת הערות לתיקון – זריקת עידוד להמשך הדרך.
•
עכשיו אתם יכולים לפתוח את הקובץ. אז אילו סוגי תיקונים תראו כאן? למשל, דברים שנוגעים לטעויות בשמות הדמויות, אפיונים, מקומות, סתירות בעלילה, ניסוחים, הורדת קטעים שאינם קריטיים לעלילה, וציון צורך בהוספת קטעים שישלימו את העלילה.
נוסף לכך, יהיו תיקונים שקושרים לפן הלשוני של הספר - כתיב, פיסוק, זכר/נקבה וכד'.
וואו, הרבה עבודה בשבילכם! אבל יש לכם זמן, כי בינתיים אני עובדת על החלק הבא.
על כל הערה אתם מגיבים כתשובה להערה שלי, את התיקונים שלי אתם מקבלים בלשונית "סקירה" של וורד (אם יש משהו שאתם לא מסכימים עליו, תכתבו לי בהערה או במייל), ואת התיקונים שלכם אתם מוסיפים ב"עקוב אחר שינויים", כדי שאראה מה הוספתם/שיניתם.
אחרי שסיימתם לעבור על החלק הראשון, אתם מעדכנים את התאריך בשם הקובץ ומחזירים לי בשמחה רבה.
ומקבלים אותו בחזרה. כן, אחרי שעברתי על התיקונים והתגובות שלכם, אני מחזירה למעבר חוזר. (לדוגמא, אם יש לי שאלה על אחת התגובות שלכם.)
בשלב זה, אם נשארו הערות שלא פותרו, למשל עבודה על דמות כלשהי או קטע שהמלצתי למחוק ואתם לא שלמים עם זה (וזה בסדר גמור) – עוברים לדיון ספציפי במייל.
•
התהליך הנ"ל חוזר על עצמו גם בשני החלקים הנוספים, עד שמסיימים את העריכה הספרותית והלשונית של הספר.
כעת מאחדים של כל החלקים של הספר לקובץ נקי ושלם, לאחר טיפול בכל ההערות והתיקונים. ו... אני עוברת לסבב העריכה השני מתוך שניים. הסבב הזה קצר יותר מהסבב הראשון, ומטרתו לוודא שאחרי התיקונים והשינויים שביצענו - הכול עדיין אחיד ומדויק.
לאחר מכן שוב תקבלו את הקובץ עם תיקונים ומספר הערות, למעבר קצר ואחרון.
בסוף בסוף, תקבלו לידיכם (למחשבכם) קובץ סופי וערוך במקצועיות, לעימוד/הגהה. מחכה כבר לראות את הספר שלכם על המדפים!
שאלות ששאלתם:
1.
כמו שראיתם, רוב העבודה מתנהלת במייל. אם יש צורך לשוחח על משהו ספציפי (דמות מסוימת, התרחשות שצריך לעבוד עליה וכו'), אפשר לדבר בטלפון, אבל בהחלט לא על כל מילה. מנגד, גם אין לי יד חופשית לשנות כרצוני. אני מציעה שינויים, אבל אתם עוברים על הכול ומאשרים/דוחים את ההצעות.
2.
ובכן, במאמר הזה אפשר למצוא הסבר די מפורט. אם יש שאלות ספציפיות, אשמח לענות.
3.
לא תמיד. העריכה אפילו יכולה לצמצם את כתב היד, כי לפעמים אמליץ להוריד קטעים שאינם הכרחיים לעלילה, כאמור.
4.
העורך משנה את הטקסט, כן. אבל לא מקצה לקצה. הסגנון והמילים שלכם, במפורש. אחד הדברים שהכי חשובים לי בעבודת העריכה הוא לשמור על הסגנון המיוחד של הכותב (ויעידו על כך הסופרים שעבדו איתי, ב"ה).
יוצר דברים חדשים? בדרך כלל לא. מילים פה ושם כן, אבל אם יש צורך להוסיף קטעים שלמים – הסופר הוא זה שכותב אותם, אלא אם כן הוא מבקש מהעורך, ואז הוא ישמח לעזור.
הרבה הצלחה!
(ואם נפלו במאמר הזה טעויות, אשמח שתעדכנו אותי. הסנדלר הולך יחף, לא אני אמרתי.)