דוד מרדכי
משתמש סופר מקצוען
מנוי פרימיום
בוגר/תלמיד פרוג
עיצוב גרפי
מוזיקה ונגינה
עימוד ספרים
עריכה והפקת סרטים
בקשר לשמו של ספר שאני מעמד העומד לצאת לאור ועוסק בתכסיסי מלחמה נגד היצר הרע, ראיתי שבכמה מקומות מדובר שם על תכסיסים ובמקומות אחרים על טכסיסים.
התלבטתי: האם הת' בתכסיס אינו מהשורש? (כמו בתרסיס למשל)
או שזה אולי מלשון לטכס עצה - והכפלת הס' אינה מן השורש?
מעיון במקורות עתיקים אני מוצא גם כך וגם כך - ונראה שיש לזה קשר עם מה שאנו קוראים היום טקס. ("טכסיסי מלכות")
בלשון חז"ל זה כינוי לסדר, מערך או מערכת.
אך בלשונינו זה משמש ככינוי למהלך מכוון להשגת המטרה; תחבולה, מהלך המנצל יתרון או הזדמנות, מפתיע, שהצד השני לא צפה.
לאחר עיון מצאתי שזו מילה יוונית, ואולי אפשר לכתוב אותה בכל צורה.
במקור היא נכתבת taxis - וידוע שהאות X נהגית כח' בשפות מסוימות. (מקסיקו נהגית מחיקו)
לגבי הספר - אולי שני המשמעויות נכונות, גם תחבולות נגד היצר, וגם סדר ומהלך נכון של המלחמה.
מה דעתכם?
התלבטתי: האם הת' בתכסיס אינו מהשורש? (כמו בתרסיס למשל)
או שזה אולי מלשון לטכס עצה - והכפלת הס' אינה מן השורש?
מעיון במקורות עתיקים אני מוצא גם כך וגם כך - ונראה שיש לזה קשר עם מה שאנו קוראים היום טקס. ("טכסיסי מלכות")
בלשון חז"ל זה כינוי לסדר, מערך או מערכת.
אך בלשונינו זה משמש ככינוי למהלך מכוון להשגת המטרה; תחבולה, מהלך המנצל יתרון או הזדמנות, מפתיע, שהצד השני לא צפה.
לאחר עיון מצאתי שזו מילה יוונית, ואולי אפשר לכתוב אותה בכל צורה.
במקור היא נכתבת taxis - וידוע שהאות X נהגית כח' בשפות מסוימות. (מקסיקו נהגית מחיקו)
לגבי הספר - אולי שני המשמעויות נכונות, גם תחבולות נגד היצר, וגם סדר ומהלך נכון של המלחמה.
מה דעתכם?