שיר מספרים

RACHELIZ

משתמש סופר מקצוען
מנוי פרימיום
בוגר/תלמיד פרוג
כתיבה ספרותית
פרסום וקופי
מְחַשְּׁבִים לָנוּ סְטָטִיסְטִיקָה,
מַצְלִיבִים נְתוּנִים מֵהָעוֹלָם.
וּמָה קוֹרֶה שָׁם בְּאָמֵרִיקָה...
הַמֵּידָע הַסּוֹפִי עוֹד נֶעֱלַם.

יֵשׁ מֵאָה נִפְטָרִים כָּאן!
לֹא, יֵשׁ מֵאָה וְחָמֵשׁ.
אַתָּה מַמָּשׁ לֹא מְעֻדְכָּן,
זֶה כְּבָר מֵאֶמֶשׁ.

אֲבָל מֵאֲחוֹרֵי כָּל סִפְרָה
עוֹמֶדֶת מִשְׁפָּחָה שְׁבוּרָה,
מְבַכָּה אֶת הָאָהוּב וְהַיָּקָר לָהּ
שֶׁבְּטֶרֶם עֵת עָלָה לְמַעְלָה.
 

דיונון

משתמש סופר מקצוען
כתיבה ספרותית
איור וציור מקצועי
עריכה תורנית
לדעתי המסר יותר חזק מהשיר, כלומר - כיון שהוא כ"כ חזק, ה'שיר' נדחק הצידה. וכדי לתת לו מקום הוא צריך להיות יותר אמנותי, במקצב, בחריזה וכדו'
יֵשׁ מֵאָה נִפְטָרִים כָּאן!
לֹא, יֵשׁ מֵאָה וְחָמֵשׁ.
אַתָּה מַמָּשׁ לֹא מְעֻדְכָּן,
זֶה כְּבָר מֵאֶמֶשׁ.
שתי החריזות מערבבות בין מלעיל ומלרע. פוגם (לדעתי אפילו יותר מחריזה לא מתאימה)
 

RACHELIZ

משתמש סופר מקצוען
מנוי פרימיום
בוגר/תלמיד פרוג
כתיבה ספרותית
פרסום וקופי
נערך לאחרונה ב:

דיונון

משתמש סופר מקצוען
כתיבה ספרותית
איור וציור מקצועי
עריכה תורנית
תודה!

גם כאן ומעודכן?
חמש ואמש שמתי לב אבל לא מצאתי כרגע משהו אחר.
תקראי את שני המשפטים ברצף:
יֵשׁ מֵאָה נִפְטָרִים כָּאן!
אַתָּה מַמָּשׁ לֹא מְעֻדְכָּן,

בשורה הראשונה מוטעמת ההברה 'רים' (מנפטרים), בשורה השניה מוטעמת הברת 'כן' (ממעודכן).
 

קופי 100

משתמש מקצוען
מנוי פרימיום
פרסום וקופי
יש משהו כיף בשיר שמשלב מילים בלועזית ומנקד אותם. זה גימיק שמדליק כל פעם מחדש.
 

RACHELIZ

משתמש סופר מקצוען
מנוי פרימיום
בוגר/תלמיד פרוג
כתיבה ספרותית
פרסום וקופי

RACHELIZ

משתמש סופר מקצוען
מנוי פרימיום
בוגר/תלמיד פרוג
כתיבה ספרותית
פרסום וקופי
תקראי את שני המשפטים ברצף:
יֵשׁ מֵאָה נִפְטָרִים כָּאן!
אַתָּה מַמָּשׁ לֹא מְעֻדְכָּן,

בשורה הראשונה מוטעמת ההברה 'רים' (מנפטרים), בשורה השניה מוטעמת הברת 'כן' (ממעודכן).
יש בהערה הזאת משהו מייאש. מדברת על הטעם במשפט ולא בטעם של המילה.
(כמובן שאני רוצה לשמוע ביקורת, זה סתם רגע של ייאוש לפני ההסתערות. ;) )
כאילו, אתה יושב שעות, מתיגע מעבר ליגיעה רגילה, כי אתה מחפש חרוז טוב ולא העיקר לתקוע משהו כדי לא לפגום בתוכן שרצית להעביר, כמו נגיד לתקוע שהשור נשלח למישור בשעה שהשור בכלל ישן עכשיו (יסלח לי האבן עזרא על השימוש ההפוך לתורתו),
ובום. לא מספיק טוב. כמו קוביה הונגרית שגמרת את הצד האדום ואז אתה רואה שכל שאר הצבעים לא במקום בכלל. טוב, ברור שלא שיחקתי בזה יותר מידי, ובטח אני לא יודעת את ה'שיטה' המובְנית שכל דרדק קטן יודע, וכמובן שלא הייתי גומרת צד אחד מבלי לבדוק וגם לא נראה לי שיש דרך להצליח לסיים צבע אחד לגמרי מבלי שהאחרים מסודרים גם, וגם ברור שתוך כדי סיבובים אתה רואה מה נעשה בשאר הפינות, אבל בשביל המשל זה טוב. בקיצור, יש איזה טיפ איך לא ליפול לבור של מילים כאלו מראש?
 

קופי 100

משתמש מקצוען
מנוי פרימיום
פרסום וקופי
יש בהערה הזאת משהו מייאש. מדברת על הטעם במשפט ולא בטעם של המילה.
(כמובן שאני רוצה לשמוע ביקורת, זה סתם רגע של ייאוש לפני ההסתערות. ;) )
כאילו, אתה יושב שעות, מתיגע מעבר ליגיעה רגילה, כי אתה מחפש חרוז טוב ולא העיקר לתקוע משהו כדי לא לפגום בתוכן שרצית להעביר, כמו נגיד לתקוע שהשור נשלח למישור בשעה שהשור בכלל ישן עכשיו (יסלח לי האבן עזרא על השימוש ההפוך לתורתו),
ובום. לא מספיק טוב. כמו קוביה הונגרית שגמרת את הצד האדום ואז אתה רואה שכל שאר הצבעים לא במקום בכלל. טוב, ברור שלא שיחקתי בזה יותר מידי, ובטח אני לא יודעת את ה'שיטה' המובְנית שכל דרדק קטן יודע, וכמובן שלא הייתי גומרת צד אחד מבלי לבדוק וגם לא נראה לי שיש דרך להצליח לסיים צבע אחד לגמרי מבלי שהאחרים מסודרים גם, וגם ברור שתוך כדי סיבובים אתה רואה מה נעשה בשאר הפינות, אבל בשביל המשל זה טוב. בקיצור, יש איזה טיפ איך לא ליפול לבור של מילים כאלו מראש?
צודקת זה באמת מבאס, אבל מוכיח על היחס הרציני. מכלל הן אתה שומע לאו ומכלל N אתה שומע לאב (סתם יצא לי. לא קשור..:)
מה שכן התגובה הזאת שלך לא פחות שווה מהשיר והדימוי של הקוביה בכלל יכול להיות בסיס או השראה או גם וגם לשיר יפהפה.
 

גוגלית

משתמש סופר מקצוען
מנוי פרימיום
בוגר/תלמיד פרוג
פרסום וקופי
יש איזה טיפ איך לא ליפול לבור של מילים כאלו מראש?
להחליף אותן.
למשל:

יֵשׁ מֵאָה נִפְטָרִים כָּאן!
לֹא, יֵשׁ מֵאָה וְחָמֵשׁ.
אַתָּה מַמָּשׁ לֹא מְעֻדְכָּן,
זֶה כְּבָר מֵאֶמֶשׁ.

למה להינעל על מאה וחמש אם החרוז מקרטע?
אפשר נניח: מאה ושתיים
זה כבר מלפני שעתיים
או: מאה ושבעה
מלפני שעה

זה בגדול.

דווקא עם הכאן והמעודכן לא ראיתי בעיה. החליק לי יופי, והשיר יפהפה!
 

RACHELIZ

משתמש סופר מקצוען
מנוי פרימיום
בוגר/תלמיד פרוג
כתיבה ספרותית
פרסום וקופי
להחליף אותן.
למשל:



למה להינעל על מאה וחמש אם החרוז מקרטע?
אפשר נניח: מאה ושתיים
זה כבר מלפני שעתיים
או: מאה ושבעה
מלפני שעה

זה בגדול.

דווקא עם הכאן והמעודכן לא ראיתי בעיה. החליק לי יופי, והשיר יפהפה!
תודה! פתחת לי את הראש.
משום מה ניסיתי 'אתמול' וכאלה... לא הלכתי כל כך רחוק, ז"א קרוב ;)
 

דיונון

משתמש סופר מקצוען
כתיבה ספרותית
איור וציור מקצועי
עריכה תורנית
טיפ איך לא ליפול לבור של מילים כאלו מראש
א. לשבת בכורסא או לעמוד ליד התנור.
ב. לצמצם עפעפים לחצי העין.
ג. להקריא (אפשר גם במחשבה) את שורת השיר הראשונה.
ד. לחשוב מה היית מצפה שיבוא כחרוז המשך (רק את מילת החרוז, לא כל המשפט), לו היה זה שיר של מישהו אחר.
ה. אם על ההמשך המדובר תגובתך תהיה 'נו נו' - לאמץ את שיטתה של @גוגלית .
 

אולי מעניין אותך גם...

הפרק היומי

הפרק היומי! כל ערב פרק תהילים חדש. הצטרפו אלינו לקריאת תהילים משותפת!


תהילים פרק קיד

א בְּצֵאת יִשְׂרָאֵל מִמִּצְרָיִם בֵּית יַעֲקֹב מֵעַם לֹעֵז:ב הָיְתָה יְהוּדָה לְקָדְשׁוֹ יִשְׂרָאֵל מַמְשְׁלוֹתָיו:ג הַיָּם רָאָה וַיָּנֹס הַיַּרְדֵּן יִסֹּב לְאָחוֹר:ד הֶהָרִים רָקְדוּ כְאֵילִים גְּבָעוֹת כִּבְנֵי צֹאן:ה מַה לְּךָ הַיָּם כִּי תָנוּס הַיַּרְדֵּן תִּסֹּב לְאָחוֹר:ו הֶהָרִים תִּרְקְדוּ כְאֵילִים גְּבָעוֹת כִּבְנֵי צֹאן:ז מִלִּפְנֵי אָדוֹן חוּלִי אָרֶץ מִלִּפְנֵי אֱלוֹהַּ יַעֲקֹב:ח הַהֹפְכִי הַצּוּר אֲגַם מָיִם חַלָּמִישׁ לְמַעְיְנוֹ מָיִם:
נקרא  17  פעמים

אתגר AI

חלון ראווה • אתגר 123

לוח מודעות

למעלה