מישהו כאן מתמחה בכתיבה באידיש?

עדיאל

משתמש מקצוען
כתיבה ספרותית
איך מתרגמים "מתנות"?
"געשאנקען" הוא תרגומו של נתינות, לא של מתנות.
כוונתי לאידיש טהורה, לא ה'פלעין'...
 

יהודה מילר

מנהל פורום חשבונאות ומס
מנהל
מנוי פרימיום גולד
לדעתי זה המילה הנכונה, "געשאנקען" פי' מתנות.

כמו שאומרים "דרשה געשאנק" כשרוצים לומר "דורון דרשה"
 

יהודה מילר

מנהל פורום חשבונאות ומס
מנהל
מנוי פרימיום גולד
נכתב ע"י עדיאל;584669:
כוונתי לאידיש טהורה, לא ה'פלעין'...

נכתב ע"י כתיבה נכונה;585039:
באידיש מדוברת פה בארה"ב משתמשים ב'מתנות'. געשאנקען כמעט שלא תישמע

הוא ביקש אידיש, לא פלעין אידיש
 

עדיאל

משתמש מקצוען
כתיבה ספרותית
נכתב ע"י miller;584676:
לדעתי זה המילה הנכונה, "געשאנקען" פי' מתנות.

כמו שאומרים "דרשה געשאנק" כשרוצים לומר "דורון דרשה"

דרשה געשאנק, הוא תרגום של מענק, לא של מתנה.
 

אסתי-בראון

להיות אמא מחוברת
מנוי פרימיום
צילום מקצועי
מה התרגום?

אני זקוקה לדעת את תרגום המילים:
1. נאגייקעס
2. שטרייט

תודה למי שיוכל לסייע
 

כתיבה נכונה

משתמש צעיר
עיצוב גרפי
נאגייקע זה שוט, נייגעקעס זה לשון רבים

שטרייט זה מלחמה בין שתי אנשים

מילים אלו אף על פי שלכאורה שייכים לאידיש, אבל לא נשמעים בכלל באידיש מדוברת. וגם בכתיבה, שם מילים משתמרים ארוך יותר, גם שם מילים אלו לא מופיעים כמעט.
 

אסתי-בראון

להיות אמא מחוברת
מנוי פרימיום
צילום מקצועי
נכתב ע"י כתיבה נכונה;585907:
נאגייקע זה שוט, נייגעקעס זה לשון רבים

שטרייט זה מלחמה בין שתי אנשים

מילים אלו אף על פי שלכאורה שייכים לאידיש, אבל לא נשמעים בכלל באידיש מדוברת. וגם בכתיבה, שם מילים משתמרים ארוך יותר, גם שם מילים אלו לא מופיעים כמעט.

נכתב ע"י דניאל נ;586034:
שוט זה המקל עם חבל בקצה משמש את העגלונים
אלה זה מקל עבה משמש את השוטרים שנותנים מכות לדוסים ( - : בהפגנות

יישר כח, עזרתם לי מאד.
אכן, אני מתרגמת מאידיש ספרותית ברמה גבוהה, המילים הסתדרו לי עם ההקשר בקטע, אבל לא רציתי לסמוך על האינטואיציה.
 

אסתי-בראון

להיות אמא מחוברת
מנוי פרימיום
צילום מקצועי
נעזרתי בכם בעבר, אולי מישהו יכול לעזור לי גם הפעם.
מהו תרגום המילה "שטיפטונג"?
 

כתיבה נכונה

משתמש צעיר
עיצוב גרפי
שטיפטונג, לא מצאנו מילה כזה.
אולי תתנו לי את כל השורה, אוכל לעזור לכם.

מה שסמוך לזה:
שטיפעריי, משתמשים (אלו שעוד משתמשים בזה...) כשרוצים לציין ילדים שמשתובבים
או שטופט, זה באידיש 'בליי' או עיפרון
 

אסתי-בראון

להיות אמא מחוברת
מנוי פרימיום
צילום מקצועי
בסוף הצלחתי לברר, ובהקשר הספציפי זה היה קרן (כספית)
ייתכן שלא מצאתם כי זו נראית לי מילה בגרמנית, שרק הופיעה בתוך טקסט באידיש.
 

אולי מעניין אותך גם...

אשכולות דומים

תגובות
4
צפיות
1K

לוח לימודים

מסלולי לימוד שאפשר לההצטרף
אליהם ממש עכשיו:

הפרק היומי

הפרק היומי! כל ערב פרק תהילים חדש. הצטרפו אלינו לקריאת תהילים משותפת!


תהילים פרק קכד

א שִׁיר הַמַּעֲלוֹת לְדָוִד לוּלֵי יי שֶׁהָיָה לָנוּ יֹאמַר נָא יִשְׂרָאֵל:ב לוּלֵי יי שֶׁהָיָה לָנוּ בְּקוּם עָלֵינוּ אָדָם:ג אֲזַי חַיִּים בְּלָעוּנוּ בַּחֲרוֹת אַפָּם בָּנוּ:ד אֲזַי הַמַּיִם שְׁטָפוּנוּ נַחְלָה עָבַר עַל נַפְשֵׁנוּ:ה אֲזַי עָבַר עַל נַפְשֵׁנוּ הַמַּיִם הַזֵּידוֹנִים:ו בָּרוּךְ יי שֶׁלֹּא נְתָנָנוּ טֶרֶף לְשִׁנֵּיהֶם:ז נַפְשֵׁנוּ כְּצִפּוֹר נִמְלְטָה מִפַּח יוֹקְשִׁים הַפַּח נִשְׁבָּר וַאֲנַחְנוּ נִמְלָטְנוּ:ח עֶזְרֵנוּ בְּשֵׁם יי עֹשֵׂה שָׁמַיִם וָאָרֶץ:
נקרא  5  פעמים

אתגר AI

געגוע קיצי • אתגר 138

לוח מודעות

למעלה