וברוח הימים - לדוברי אידיש:
כיצד כותבים 'פסח כשר ושמח' באידיש?
- אַ כשר'ן און אַ פריילכ'ן פסח
- או שה'אל"ף' מחוברת "אכשר'ן, אפריילכ'ן".
- אפריילכ'ן או אפריילאכ'ן, (אל"ף לפני הכ"ף), או אפריילעכ'ן.
- אכשר'ן, עם נו"ן סופית בסוף או "א כשר און.. (יכול להיות בהשמטת האל"ף)" וה"נ אפריילכ'ן נו"ן בסוף או לא.
- ובכלל ראיתי שכתבו (http://www.prog.co.il/showthread.php?t=46604) א פרייליכע כשר'ע פסח.
אשמח מאוד לשמוע דעתכם (הסתבכתי משלל האפשרויות...)
כיצד כותבים 'פסח כשר ושמח' באידיש?
- אַ כשר'ן און אַ פריילכ'ן פסח
- או שה'אל"ף' מחוברת "אכשר'ן, אפריילכ'ן".
- אפריילכ'ן או אפריילאכ'ן, (אל"ף לפני הכ"ף), או אפריילעכ'ן.
- אכשר'ן, עם נו"ן סופית בסוף או "א כשר און.. (יכול להיות בהשמטת האל"ף)" וה"נ אפריילכ'ן נו"ן בסוף או לא.
- ובכלל ראיתי שכתבו (http://www.prog.co.il/showthread.php?t=46604) א פרייליכע כשר'ע פסח.
אשמח מאוד לשמוע דעתכם (הסתבכתי משלל האפשרויות...)