אחרי הסבר ארוך לחברה שהתחילה לאחרונה לקרוא עיתון חרדי ספציפי והסתבכה כהוגן עם הראשי תיבות שמפוזרים שם, החלטתי לכתוב לה מילון קצרצר.
תמיד טוב להתחיל את הכתיבה ממילה אחת בעלת גרשיים – בס''ד.
את הפירוש שלה לא כולם יודעים, מי שיודע יקוטלג מיד לחרדי, דתי או איש חובש כיפה.
אבל אחרי שמפרקים את הר''ת (נו, ראשי תיבות של ראשי תיבות), מגלים שהפירוש לשלושת האותיות שכתבתי למעלה הוא ''בסייעתא דישמיא'', הכוונה לבעז''ה (בעזרת ה', אבל תודו שזה ספציפית היה קל).
בכל מקרה, בשפה העברית משתמשים המון בראשי תיבות לכל מיני מילים, אבל החברה הדתית ובעיקר החרדית עלתה על כולן.
הנה כמה ר''ת שתצטרכו כאשר תגיעו לאזור חרדי (או בעיקר כשתפתחו עיתון חרדי, יש ראשי תיבות שיותר נכתבים מאשר נשמעים):
זו''צ - זוג צעיר, הכוונה לזוג שנשוי שנה שנתיים ללא ילדים.
אכמ''ל – אין כאן המקום להאריך, יעני – שתוק, אני אסביר לך בבית.
בנש''ק - בנם של קדושים, ילד, נער, בחור צעיר, איש, שנולד לגדולה. זתומרת - בן של אדמו''ר או רב חשוב.
ואם באדמו''ר עסקנו, אז – אדמו''ר – אדונינו, מורינו ורבינו.
צו''ל – צדיק ורע לו, אדם המצטייר בעיניי אנשים כסגפן, צדיק יותר מהנצרך וכדו'.
ב''ה – קל מידי, אני יודעת. אבל בכל זאת – ב''ה = ברוך ה', שב''ה שיש את הראשי תיבות האלו.
טוב, לצערי המוח שלי מתייבש אט אט והוא צריך את עזרכתם.
אשמח שתוסיפו למילון שלי עוד ר''תים , וככה נוכל להקל על קוראים מתחילים.