תגובה אחרונה ע"י נחמי בלר

  1. נ

    שיתוף כל קלישאות ה"דווקא עכשיו, איתכם לאורך כל הדרך"

    רק ביח"צ ננצח ;) וברצינות - בכוונה לא כתבתי יחד ננצח כי המשפט הזה קשוח... רק שבעז"ה נראה ניסים גלויים ושניגאל כבר... משיח נאו!
  2. נ

    שיתוף כל קלישאות ה"דווקא עכשיו, איתכם לאורך כל הדרך"

    טוב. אז קצת נמאס לי שכל המפרסמים עכשיו: "דווקא עכשיו" ו"אנו איתכם" ו"מזכירים לכם שאנחנו איתכם"... ושחשוב לשתות מים. מלא קלישאות... אז עשיתי טייקאוף ל"חרדית": קלישאות?? - לוקשים! האזנה עריבה ;)
  3. נ

    שיתוף שיתוף מהתקופה האחרונה

    נהניתי מהיציאה של my shopping. שירות מעניין ויפה, מאמינה שבקרב הקהל האמריקאי בארץ הוא ירוץ עוד יותר. נישה מקסימה
  4. נ

    קופירייטינג מחירון קופירייטרית מתחילה

    מחירים של מתחילה? אני לא מאד מעודכנת, אבל נראה לי משהו כמו 800 לתסריט תדמית. משהו קצר של סטטוס - מאמינה שמשהו כמו 300. תשדיר - 450, מודעה - 450 שוב, אלו ממש מחירים של התחלה, ממליצה לקבל מהמקום שבו למדת מושגי מחירים בהנחה של רצון להיכנס לשוק. בהצלחה!
  5. נ

    קופירייטינג מודל הפרסום מארה''ב

    לא התעמקתי מבחינת הקמפיין. חשבתי שזה היה סתם קטע חברתי. באמת בדקתי ואת אכן צודקת!
  6. נ

    קופירייטינג מודל הפרסום מארה''ב

    אני רואה באמת נקודות השקה מבחינת הויזואל. המסרים שונים כמובן.
  7. נ

    קופירייטינג מודל הפרסום מארה''ב

    ישן. של דארט מדיה. "עובדים רעבים הם מפלצות" חברה שמספקת "פינות קפה" סוג של, למשרדים. בעיני זה מייצג גם את התרבות האמריקאית. נישות, נישות, נישות - נוחות, נוחות נוחות, ביזנס, ביזנס, ביזנס...
  8. נ

    שיתוף כשאתם צריכים קופי באנגלית. מה רמת המודעות של הלקוח?

    מעניין אותי מאד התגובות כאן. משנתי בעניין היא, שלא משנה אם הקהל הוא חוצניק שגר בארה"ב או חוצניק שגר בארה"ק, המנטליות שונה, הניואנסים שונים. אבל גם לגבי החילוק כביכול בחומרים שמצריכים קופירייטר /מומחה תוכן שהוא גם אסטרטג ומקומי, לבין תרגום טוב. אני לא רואה הבדל בצורך בין סוגי החומרים. כמו...
  9. נ

    להשראה חרבות ברזל מסרים להסברה

    וואו. איפה הקמפיין באנגלית?
  10. נ

    שיתוף כשאתם צריכים קופי באנגלית. מה רמת המודעות של הלקוח?

    מעניין. זה לפעמים חלק מהאתגר שלי בקהל שלא מכיר את ההבדלים בין כותב שיווקי לבין מתרגם. איך מעבירים לו את ההבנה שיש הבדל משמעותי מאד בין כתיבה שיווקית על ידי מי שמכיר וחי את התחום, לבין תרגום, אפילו של טקסט מאד מדוייק. כי ההבדלים במחירים הם גדולים, ולא קל ללקוח לשלם על משהו שהוא לא יכול בפועל...
  11. נ

    שיתוף כשאתם צריכים קופי באנגלית. מה רמת המודעות של הלקוח?

    שבוע טוב. מעלה פה סרטון קצר שיצרתי בשעון חורף הקודם, להעלאת המודעות בקרב אנשי המקצוע, שלאדפטציה של קמפיין או מודעה או סרטון באנגלית - צריך קופי במיוחד. תרגום הוא נחמד, רק שזה דורש מעבר. הרבה מעבר. ויש לי המון מה להרחיב בנושא. אבל לא כרגע. מעניין אותי לשמוע מהקולגות שכאן. מה רמת המודעות...
  12. נ

    Question a printer in usa

    CTRL P in bp great place

הפרק היומי

הפרק היומי! כל ערב פרק תהילים חדש. הצטרפו אלינו לקריאת תהילים משותפת!


תהילים פרק קנ

א הַלְלוּיָהּ הַלְלוּ אֵל בְּקָדְשׁוֹ הַלְלוּהוּ בִּרְקִיעַ עֻזּוֹ:ב הַלְלוּהוּ בִגְבוּרֹתָיו הַלְלוּהוּ כְּרֹב גֻּדְלוֹ:ג הַלְלוּהוּ בְּתֵקַע שׁוֹפָר הַלְלוּהוּ בְּנֵבֶל וְכִנּוֹר:ד הַלְלוּהוּ בְתֹף וּמָחוֹל הַלְלוּהוּ בְּמִנִּים וְעוּגָב:ה הַלְלוּהוּ בְצִלְצְלֵי שָׁמַע הַלְלוּהוּ בְּצִלְצְלֵי תְרוּעָה:ו כֹּל הַנְּשָׁמָה תְּהַלֵּל יָהּ הַלְלוּיָהּ:
נקרא  26  פעמים

ספירת העומר

לוח מודעות

למעלה